Translator's note: This is only the first version of the translation. I will keep on revising it until I feel there is no more I can do. As of now, I'd like to point out what I still consider flaws: 1) exclamations and laughters. For exclamations like AAAAAA! or GHYAAAA!, I haven't figured out suitable replacements yet. 2) Some expressions may seen awckward. I used the policy of generating an English adaptation rather then translating one-to-one. I took the liberty to paraphrase and elaborate on several expression, while trying to keep the key words in the original Japanese text intact. It is rather difficult to judge the balance between accuracy vs. elegance, but that is the greatest challenge in translating. About the translation: I did not translate sound effects, so it is up to the reader to tell sound effects apart from dialogues. Each line of "----" divides a dialogue bubble. (m) indicates monologues. These are the text that appear as main text but are not enclosed inside bubbles nor boxes. (t) indicates thinking. These are thoughts that appear in bubbles. (f) stands for footnote. These are the little scribbles that appears to be hand-written by the artist, instead of the printed font. Any feedback and criticisms that will help to improve this script will be much appreciated. Titus Hsu FINAL REVISION ================================================================== Ah! Megami-sama 6.41: Morisato's Great Challenge ------------------------------------------------------------------ narr: More than a month after the incident with King of Fear...everything seems to be back to peace and quiet. ------------------------------------------------------------------ : But along with the collapse of the Eugdrasil system, Keiichi: I'm home. *[special note] Mr. Sinclair had suggested that perhaps "Eugdrasil should be spelled as "Yggdrasil", which is Norwegian. I feel that more readers would be more comfortable to pronounce "Eugdrasil", so I kept it as is, but do keep the Norwegian spelling in mind. ------------------------------------------------------------------ narr: a terrible souvenir had been left behind. ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Ooy! I brought some souvenirs back. ------------------------------------------------------------------ : Eh? ------------------------------------------------------------------ p.117 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: (m) This is strange. They'd usually come out right away. : Oooy! ------------------------------------------------------------------ : (m) Could they...have gone back already!? ------------------------------------------------------------------ : Belldandy! ------------------------------------------------------------------ : What's wrong!? Belldandy! ------------------------------------------------------------------ p.118 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Used too much power? : But...she hasn't used any power in the past while. ------------------------------------------------------------------ : Whatever. If she's just asleep, sooner or later. : she's going to wake up anyway. ------------------------------------------------------------------ : (t) Ju...just a little one shouldn't hurt. ------------------------------------------------------------------ : Somehow it feels pathetic to take advantage of someone asleep. : Well...chances like this... ------------------------------------------------------------------ p.119 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Geek! ------------------------------------------------------------------ : Ahh! This is not what you think! ------------------------------------------------------------------ Skuld: ...ice cream... ------------------------------------------------------------------ : Ice... : ...cream ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Ah...Ahh!? ------------------------------------------------------------------ p.120 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Urd! Oooy! Urd! : Something's wrong with Skuld and Belldandy! ------------------------------------------------------------------ Urd: Ehh? What's wrong with Belldandy? ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Ahhh! Tha...that bottle...!? ------------------------------------------------------------------ : Super brew "Tengu's Dance"! : That thing's expensive! ------------------------------------------------------------------ Urd: Gyahaha! Tengu's face? That's so perverted. Keiichi: What are you talking about!? *[special note]: Tengu is a fictitious character with an unusually long nose. And thus "Tengu's face" bears a certain kind of sexual connotation, I THINK.* ------------------------------------------------------------------ : What's wrong with everybody anyway? ------------------------------------------------------------------ p.121 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: (t) Belldandy had better wake up soon. : (t) I can't look after them like this. Urd: Please! Get me some Sake! Skuld: Keiichi, go get me some ice cream! *[special note]: Sake = Japanese wine* ------------------------------------------------------------------ narr: Yet when Belldandy woke up, ------------------------------------------------------------------ : it was already three days after... ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Please! Do something about this! ------------------------------------------------------------------ : We'll go bankrupt at this rate. : Urd drinks one Sho a day, and Skuld eats 2L everyday. Urd: Wow! Kicking back to life! *[special note]: "Sho" is an oriental unit for measuring volume of liquid. One "Sho" is approximately 1.8 Litre.* ------------------------------------------------------------------ p.122 ------------------------------------------------------------------ Belldandy: This is terrible. The collapse of the Eugdrasil system is affecting them. Keiichi: Eh? It has that much effect? ------------------------------------------------------------------ Belldandy: While Eugdrasil is the control system, : it is also a support system for us. ------------------------------------------------------------------ : To stay on earth, we need the power of many - : the soil, : the trees, ------------------------------------------------------------------ : wind and clouds, : the sea - : We must absorb the essence which exists in the nature. ------------------------------------------------------------------ : But the power of the nature is a form of spirit, : so we cannot absorb them unless Eugdrasil transforms them first. ------------------------------------------------------------------ p.123 ------------------------------------------------------------------ Belldandy: Now that we have no way of transforming them, : we must take in some kind of substitute energy... ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Right! That's why everyone is sleeping, drinking, or eating ice cream! ------------------------------------------------------------------ : Ahhh! She felt asleep again! : Oooy! Urd: Keiichi! Hand over the Sake! ------------------------------------------------------------------ : This Keiichi guy... : he ran away on me. ------------------------------------------------------------------ p.124 ------------------------------------------------------------------ Urd: What is this!? : How am I supposed to get energy out this cheap Sake? (Note): To Urd: Drink this while I'm at the university - K1 ------------------------------------------------------------------ Urd: I need to have my special brew!!! Skuld: What about me!? : I got this lacto-ice cream with 0% milk fat! ------------------------------------------------------------------ Urd: Keiichi!! Just wait and see how I'll get you when you come back! : (f) Drink this for now anyway. Skuld: Just watch! ------------------------------------------------------------------ (dialogue box): Nekojitsu Institue of Technology ------------------------------------------------------------------ Keiichi: What will happen if this keeps on going? Belldandy: I don't know. background1: He's talking to himself background2: Must be practising ventriloquism. ------------------------------------------------------------------ p.125 ------------------------------------------------------------------ Belldandy: I can't say at this moment, since this is the first time the system has ever come to a stop. ------------------------------------------------------------------ : Don't worry. This will only be until Eugdrasil revives. ------------------------------------------------------------------ Keiichi: (m) So she says, but the drain is so much that she has to split to suppress the energy comsumption... ------------------------------------------------------------------ : (m) If only there's anything I can do... Yu-ki: Hello, : that gentleman over there. ------------------------------------------------------------------ : I see that you are being troubled by something. : Yes, I know. Jusy by seeing into your fortune. ------------------------------------------------------------------ p.126 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: (f) What we need is energy, but... Yu-ki: Hello? Wait a sec! ------------------------------------------------------------------ : You are... : being troubled... : by something. Keiichi: You're out of breath. Are you okay? ------------------------------------------------------------------ Yuki: Your face, : shows that you having trouble with women! ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Uh! (t) That's true!? ------------------------------------------------------------------ p.127 ------------------------------------------------------------------ Yu-ki: You think I look suspicious! Keiichi: Uh! Exactly! Yu-ki: You came by motorbike today! Keiichi: How did you know!? Yu-ki: You are having problems with money! Keiichi: That's right! ------------------------------------------------------------------ Yu-ki: And your name is Morisato Keiichi! Keiichi: No more! Please don't see right through me! narr: By arranging all the visible and insignificant facts in an order that seems to make serious sense, ------------------------------------------------------------------ : she draws others into her own pace and earns their trust. This is the favourite technique of Yu-ki Gomola (Alias), the vice-president of the Fortune-telling Division of the Mystery Club. Yu-ki: Then please pay a 2000 yen fee. Keiichi: Only after you've finished. ------------------------------------------------------------------ Yu-ki: Now, what should I take a look into? (t) This guy is surprisingly tough to get money off. Keiichi: Actually... ------------------------------------------------------------------ : (m) There's no way I can tell her! ------------------------------------------------------------------ : Uh... : How should I say... ------------------------------------------------------------------ p.128 ------------------------------------------------------------------ Yu-ki: Uh! ------------------------------------------------------------------ : Ah... ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Sorry, but what's wrong? Yu-ki: Thou... ------------------------------------------------------------------ : The power source which thou seeketh... : in the distant sky it resides... ------------------------------------------------------------------ Keiichi: What's wrong with her? All of a sudden? Belldandy: Wait! Let's listen to what she says. Yu-ki: It is a Ying that absorbs the Chi of Yang. Pieces...debris on this land... ------------------------------------------------------------------ p.129 ------------------------------------------------------------------ Yu-ki: The power of God rests within. : It is... : ...the stone of Luna. ------------------------------------------------------------------ Keiichi: I was wondering what she was going to say, but I certainly didn't expect "Moon rock" to pop up all of a sudden. ------------------------------------------------------------------ Belldandy: Well, but it is true that moon rocks have that kind of power. Keiichi: Eh? Really? ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Good! This might get us out of bankrupcy! : We're rushing back home! ------------------------------------------------------------------ Belldandy: Thank you, : Your Lordship. ------------------------------------------------------------------ p.130 ------------------------------------------------------------------ Yu-ki: Strange. : Hello? : Sir? ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Urd! : Skuld! : I found a substitute form of energy! ------------------------------------------------------------------ Urd: Keiichi! Skuld: Where have you been all this time!? ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Wha...!? : What happened!? Urd!? : Skuld!? ------------------------------------------------------------------ p.131 ------------------------------------------------------------------ Skuld: Eh? Urd: What's the problem? ------------------------------------------------------------------ p.132 ------------------------------------------------------------------ Urd: Ghyaa! Since when did Skuld get so big? Skuld: When did Urd get so small? Keiichi: You didn't even notice...until now? ------------------------------------------------------------------ Urd: I can't take this! ------------------------------------------------------------------ Urd: Free space... Skuld: Smile. ------------------------------------------------------------------ Belldandy: The program in the emblem is malfunctioning. Keiichi: Program? ------------------------------------------------------------------ Belldandy: Each of the emblems on our foreheads has been programmed with what it is to govern. ------------------------------------------------------------------ p.133 ------------------------------------------------------------------ Belldandy: Urd holds the emblem of Past; ------------------------------------------------------------------ : I hold the emblem of Present; ------------------------------------------------------------------ : and then Skuld holds the emblem of Future. ------------------------------------------------------------------ : The disorder in the power balance has caused them to behave improperly. Urd is returning to the past, while Skuld is advancing into the future. Urd: You're lucky you're Present... : You have nothing to worry about. ------------------------------------------------------------------ p.134 ------------------------------------------------------------------ Urd: At this rate, I'll get smaller and smaller... ------------------------------------------------------------------ : Noo...! I can't take this! Skuld: I like the way it is now. ------------------------------------------------------------------ : This beautiful proportion... ------------------------------------------------------------------ : I'd never thought I could become like Belldandy so quickly. : Wonderful. Urd: But at this rate, you'll be an old lady soon. *[special note]: In the actual original text, whether directly or indirectly, Skuld always refers to Belldandy as "Onesama" (An unusually respectful way to address an older sister, or slightly older ladies in general). I took the liberty to paraphrase it since this occurs too often, and it would seem irresponsioble having a romanized Japanese word all over the text.* ------------------------------------------------------------------ Skuld: Aahh! I don't like that! Keiichi: Heh heh heh, you just need a reliable energy supply, right? ------------------------------------------------------------------ : In that case, I've already found that you can use moon rocks as a replacement enegy supply. ------------------------------------------------------------------ p.135 ------------------------------------------------------------------ Skuld: Ehh? Really? Urd: You're awsome, Keiichi! ------------------------------------------------------------------ (background text): Ah! Morisato-sama ------------------------------------------------------------------ Belldandy: By the way, how are we going to get these moon rocks? ------------------------------------------------------------------ p.136 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: This isn't helping... ------------------------------------------------------------------ : Borrowing books from the library is not going to tell us : how we're supposed to get these rocks. ------------------------------------------------------------------ Belldandy: If I weren't like this, I would be able to make some. ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Make them...? ------------------------------------------------------------------ Skuld: Keiichi ------------------------------------------------------------------ : I won't say I like the way it is anymore. : At this rate, : I will look older than Belldandy. ------------------------------------------------------------------ : I... ------------------------------------------------------------------ p.137 ------------------------------------------------------------------ Skuld: I don't want to look like an old lady at this age. Please... : do something about this. ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Even if you didn't say anything, I'd still do something about this anyway. : I wouldn't want to see you looking like an old lady myself. ------------------------------------------------------------------ Skuld: Don't treat me like a kid. Belldandy: (t) Thank you, Keiichi-san. ------------------------------------------------------------------ p.138 ------------------------------------------------------------------ Skuld: Keiichi, are we going to find the rocks here? Keiichi: No, there are no rocks here. ------------------------------------------------------------------ Skuld: Eh!? Keiichi: By the way, there's just one other thing. ------------------------------------------------------------------ : Can you try not to get so close? Skuld: Ah! : Sorry. ------------------------------------------------------------------ Belldandy: Like I said, : you'll cause him more problems, so you shouldn't have followed us. ------------------------------------------------------------------ Skuld: Aha...I'd never thought you would be jealous too. Belldandy: I am not! ------------------------------------------------------------------ p.139 ------------------------------------------------------------------ (Sign): Composition Studies Keiichi: If there's no rock here, ------------------------------------------------------------------ : we'll just have to make some. Skuld: What's this? ------------------------------------------------------------------ Keiichi: High-pressure compressor. : Since we know the composition of moon rocks, : we can just compress them with this to make those rocks. ------------------------------------------------------------------ : Aluminum ------------------------------------------------------------------ : Calcium : Titanium... ------------------------------------------------------------------ p.140 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Now we just put them into the compressor. ------------------------------------------------------------------ : Switch on ------------------------------------------------------------------ : I think it should be ready by sunrise. Skuld: Great! ------------------------------------------------------------------ p.141 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: Here... : How's this...? ------------------------------------------------------------------ Skuld: (m) Inside is coming to life. : (m) My energy is reaching full again. ------------------------------------------------------------------ p.142 ------------------------------------------------------------------ Keiichi: S...Skuld ------------------------------------------------------------------ Skuld: Keiichi's... : Keiichi's clothes are surprisingly big. ------------------------------------------------------------------ Keiichi: We did it! : We should revive the actual Belldandy now. ------------------------------------------------------------------ narr: But here is an unfortunate girl... Urd: Maybe I'll shrink all the way back into a baby again... narr: Actually, at the rate she is drinking, perhaps we should say "a fermented girl"... *[special note]: In Japanese, the word for "unfortunate" has the same pronounciation as the word for "fermented" (i.e. hakko)* ------------------------------------------------------------------