Miyuki Mitsuru Adachi Translated by Chepin Wide-Ban Volume 5 Chapter 20 Each Towards Tomorrow Page 427 Yasujirou: It's autumn, isn't it... Kashima's Mom: Father, a postcard from Wakamatsu-kun arrived! Yasujirou: Hoh--. Kashima's Mom: It seems they had the wedding in the Phillipines, where their father was. Yasujirou: From siblings to husband and wife.... They should have sent a postcard with their photograph instead of this picture... Kashima's Mom: Their are being considerate, don't you think. Yasujirou: ....hmmm. Page 428 Kashima's Mom: You nicely have gave her permission.... Yasujirou: n? Kashima's Mom: Miyuki traveling alone.... Yasujirou: Are you worried...? Kashima's Mom: No. She's our daughter. Yasujirou: That's right. There's no need to worry...she'll travel and come back as an adult... Page 429 Yasujirou: Hokkaidou, huh...it's a good place to think by yourself. Nakata: Is that so... is that so... Page 430 Rika: Hey! Tora-chan Nakata: You're always so energatic...Rika-chan. Rika: Yeah! Nakata: Ah, mother...I wanted to talk about a recent blind date.... ---yeah, so she's a very nice girl....so....yeah. Page 431 Ryuuichi's Mom: Miyuki-chan....must have known they were not blood-related a long time ago, don't you think.... Ryuuichi: Why all of a sudden.... Ryuuichi's Mom: Ever since they were reunited four years ago, both of them have been like two people really in love.... What Miyuki-chan wanted was Wakamatsu's happiness, and what Wakamatsu wanted was Miyuki-chan's happiness... Ryuuichi: Miyuki-chan's happiness equals Wakamatsu's happiness. And they were a man and woman not related by blood---- ---the solution is simple. That idiot Wakamatsu didn't notice this until just before the game was set... Page 432 Ryuuichi: Yuuichi Sawada is a nice guy too, giving them one last chance by postponing the entry into the family register and the wedding ceremony! Ryuuichi's Mom: He wanted the happiness of the person he loved rather than his own happiness--- how wonderful! Right, Ryuuichi...? Ryuuichi: I got it I'm OK. I'm a man....but, Kashima must be heart-broken, right... Ryuuichi's Mom: Dummy, a wonderful girl like her will never be alone! Page 433 Ryuuichi's Mom: It will be OK. Another wonderful encounter is waiting for her....unlike you Ryuuichi: .....I guess so. Page 434 Ryuuichi: Be happy...OK. Miyuki-chan.... Ryuuichi's Mom: Ryuuichi...the record is over... Ryuuichi: OK.... Ryuuichi's Mom: Hey, cheer up! Life is long! Ryuuichi: OK... Page 435 Ryuuichi's Mom: Once in a while, it's OK...it's just for autumn. It's a season necessary in order to become an adult. [Note: The song Omoide ga Ippai was also used as the ending song for the Miyuki anime.] Page 436 Lyrics: Inside of the old album Hiding are the numerous memories The sunshine under the innocent smiling face is a distant memory Time linking to infinity I cannot think of this as an end The universe I touched Cleared up boundlessly Enveloping you Page 437 Lyrics: Ascending on the stairway of adulthood You are still a Cinderella Someone will bring you happiness for sure Believe in it Even for a girl, Someday, the time to ponder will come Page 438 Man: Excuse me..... You're the soccer player...Yuuichi Sawada, right? Yuuichi: Yes. Man: Ah, I knew it! Well, I didn't think I would meet you in this place...ah, I'm sorry. Could I get your autograph? Page 439 Yuuichi: After the Olympics, I thought that I would return to West Germany... I'm free for a while...so I thought I would go around Japan one more time before I went back.... Man: Is that so---- Ah, by the way, about your wedding---- Ah, no....nothing.... Yuuichi: Don't worry about it. * During the wedding reception, the comedian was deserted by his wife. Please go ahead and laugh! Page 440 Lyrics: Like the brilliant sunlight filtering through trees I have many radiant memories Only myself Turning sideways In the memorial photo The time I dreamt of love Page 441 Lyrics: descending on the stairway of glass A Cinderella wearing glass slippers Stopping on the dance floor Noticing the sounds of the clock Even for a girl Someday, the time to ponder will come Page 442 Lyrics: Even for a girl There will be a dear day to turn around MIYUKI - THE END