Miyuki By Mitsuru Adachi Translated by Jose "Chepin" Garcia Edited by Jane Tung Wide-Ban Volume 2 Chapter 15 Only Child Page 322 Man: Not yet!! Funabashi: Yes!! Page 323 Masato: What are you doing? Miyuki-chan... Miyuki K.: Ah... Is Funabashi-san really weak? Masato: Definitely weak. He's the famous Deceptively Throwable Funabashi. Miyuki K.: I can't believe it. Page 324 Masato: Why? Miyuki K.: Wakamatsu-kun, can you hurl a cow or a horse? Masato: If it was a calf or a pony, then probably yes. Miyuki K.: No, a fully grown cow or horse. And also a wild cow or horse. Masato: I would run. Miyuki K.: Funabashi-san threw one of those. Masato: Where? Miyuki K.: The road going back to school. Masato: A wild horse or cow? Miyuki K.: That is so. He threw one. Page 325 Masato: Heh---- Miyuki K.: You don't believe me, right. Masato: Huh? But, it's a lie, right? Miyuki K.: Really!! Man: Lun Masato: It's a lie. Man: Hi-hi Miyuki K.: Thightly! Funabashi-san!! Page 326 Miyuki K.: Knock that guy down!! Masato: Ah, I believe, I believe!! Man: Ohrya! huh? Page 327 Man: gue Funabashi: Ha... A, are you OK, Sakazaki-kun!? Page 328 Miyuki K. : See! Just like I said. Since that person is timid, he is too kind. So, he won't use his power, only in crucial moments. Masato: Crucial moments? Just now, you just cheered for him. Miyuki K.: Eh? Ah...I guess so... Page 329 Miyuki K.: No good on Sunday? Yuuko: I'm sorry. Miyuki K.: Why? Yuuko: Because my brother said that we're going to the Kamakura festival. Miyuki K.: Huh? What, last time you were just talking bad about your brother. Yuuko: Haha. When you are living together, you aren't able to his the good points. Page 330 Yuuko: Sorry. Miyuki K.: Not at all... Masato: Then, are you going alone tomorrow? To the movie... Miyuki K.: Yeah. That's it, I'll invite Funabashi-san. Masato: Eh? Page 331 Miyuki K.: He saved me twice when I in danger, I didn't even express my gratitude. Masato: Ah, is that so. As gratitude, right.... But, do you know his address? That guy's... Miyuki K.: No. Masato: Then it's no good, the judo club has gone home already. Miyuki K.: KYAAA!! Masato: Eh? Page 332 Masato: eh? What!? Miyuki K.: No! Don't throw him!! Page 333 Miyuki K.: Last time, during the dangerous place...thank you very much. To say thanks...if it's OK with you, will go you to the movies with me tomorrow? Funabashi: Y, yes!! Miyuki K.: Then tomorrow at 10 o'clock at the plaza in front of the station... Funabashi: Ah, tomorrow at 10 o'clock at the plaza in front of the station... Miyuki K.: Yeah. Page 334 Funabashi: Y, yes!! Masato: Hey! Put me down!! Funabashi: Ah... Th, thanks. Th, thanks. Miyuki K.: Are you OK? Wakamatsu-kun... Funabashi: Th, thanks. Page 335 Miyuki: That's all your fault. Masato: Why? Miyuki: If you said you would go with her, Kashima-san would not have ended up inviting another person. Masato: That is so, but...if that happened I wouldn't be able to go shopping with you. Page 336 Miyuki: Of course not. Masato: You won't even get angry? Miyuki: I'm angry. Masato: What, what on earth.... Page 337 Miyuki K.: I'm sorry. Were you waiting? Funabashi: I, I like waiting. Miyuki K.: Then, let's go. Funabashi: Y, yes. Nami: Onii-cha---n!! Page 338 Nami: Where are you going? Hey. Funabashi:: Shoo! Shoo! Miyuki K.: Your little sister? Funabashi: Eh...y, yes. Nami: Didn't you say that you would take me to the amusement park!! Funabashi: Next week, OK. I'll take you definitely next week, so go back home. Nami: Wa! Liar!! Funabashi: Come on, let's go. Miyuki K.: But... Funabashi: It's OK, let her be. Nami: Page 339 Funabashi: Miyuki-san? Miyuki K.: Take your sister. Funabashi: Eh... Miyuki-san? Page 340 Miyuki K.: I'm an only child. That's why since I was small, I've always envied people with siblings... On top of that, especially people with brothers--- I've yearned for the connection between siblings. Masato: Hmmm. Page 341 Miyuki K.: That's why I like a person who values his sister. Because, if I was somebody's sister, that's what I would want. My ideal type of siblings are... Wakamatsu-kun and Miyuki-chan. Masato: Huh? Miyuki: He---y. Page 342 Miyuki: Perveted wind. Masato: -The instant of heisitation results in losing both opportunities.... I couldn't catch one rabbit.... [Masato is referring to the saying "If you run after two rabbits, you will catch neither."] Miyuki: Huh?