Kodomo no Omocha, Child's Toy Volume 9 Written and Illustrated by Miho Obana Ribon Mascot Comics/Shueisha/Angel Comics (Chinese Version) Translation of Chinese version of Kodomo no Omocha: ISBN #: 957-25-4348-2. Translation and editing by: Albert Ng Additional editing by: Jocelyn Chen Note: Translation is done with the meaning behind the actual literal words. []denotes either a thought or much lower voice/whisper. <>includes description. XYZ represent names that we couldn't translate. ()editorial comments Last Revision: October 14, 2000. Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: albert_k_ng@yahoo.com skyeblu@iname.com http://www.geocities.com/zenskye.geo/anime/kodocha.html ------------------------------------------------------------ p. 5 [1] S: Mama, can we throw a party at home on the 24th? I want to have a big and happy party with everyone! Mama: Sure! ["Everyone" is...] R: Sana! [2] R: Good news just came through the fax. Water Palace is confirmed to be this year's grand prize winner in the XYZ film festival! [3] S: What? Mama: Oh! R: And Director XYZ, he won the Best Director award. [He's so young, this is huge.] Everyone wants to get together tomorrow, and have dinner to celebrate before the awards ceremony! ------------------------------------------------------------------------------ p.6 [1] R: I'm sorry...we were going to be on vacation until the 26th...but now we have to accept interviews, I'm really sorry. S: That's ok! It's just a party! [2] R: Didn't you get Best Actress? S: Stop kidding around! Oh! It's here! [3] S: Congratulations! Director XYZ: Hi! Sana... [4] Director XYZ: Thank you...this was all due to you. S: Ah yah! You must say that to everyone! [5] Director XYZ: Sana, do you want to be in my next project? R: I'm sorry...she's too busy now! [She'll never be in your movie again. It was too dangerous.] [6] Director XYZ: Um! Rei...I won't use fire again! ------------------------------------------------- p.7 [1] Director XYZ: I'm going to use dynamite in the next one. [And have a huge explosion!] R: [Isn't that the same?] Absolutely not. No! No! Naozumi: Sana. S: Hi! [2] S: Naozumi! [3] N: We won the Best Picture Award... S: Yeah... [4] N: This is wonderful! S: Uh huh! We all worked really hard! [5] N: Hayama and you...what happened later? ------------------------------------------------------ p.8 [1] S: Um...right hand...it was messy! But...he was never down... [2] N: Is he doing physical therapy? S: Yeah! N: There's a hospital near my house, and it also has a huge therapy unit... [Is it that one?] S: That's right, it's near your home. [3] S: By the way, Naozumi, this is not related to you...[maybe it is related...] Are you free on the 24th? N: No good, I have to work. S: Really? N: What's up? S: I want everyone to get together to have a party. [4] N: Hmm...a Christmas Eve party... [what kind of party...] Why don't you just have it with your boyfriend! S: [5] S: Boy...boyfriend?! With Hayama? N: He and his girlfriend broke up...you two can finally be together...right? ----------------------------------------------------------------- p. 9 [1] S: ["Boyfriend"...Really?] But...but...I just want it to be like before, have a party with everyone. [and have some fun...] [2] N: Hmm...really? S: Really! [3] S: ... [4] N: [This looks...a little strange...not too good!] [5] N: [Suddenly...the air chilled...] [6] Glass is placed on table. [7] Naozumi grabs Sana by the arm and reaches for her forehead. -------------------------------------------------------------------- p. 10 [1] S: Ouch!! [2] S: Omigod...using violence!! [He did it with everything he's got!] Got my forehead!? N: Goodbye, I still have to work later. Give my greetings to your boyfriend for me. [3] S: Naozumi!? [This is really painful...for real...my head hurts a lot!] [4] N: [So things turned out...] N: If you just think about it, that's enough... S: I don't need to look back! N: I will also...learn from you... N: [Am I the only one still keeping that promise?] -------------------------------------------------------------------- p. 11 [1] School. [2] F: The 24th? I can't do it! S: Eh? Really? Why? [3] F: Every year my family has a get together meal...and we go to church before this meal. [To sing Hallelujah!] S: Hmm? Really? Your family really gets along well! Are you Christian? No, are you Buddhist? Or do you have a specific religion? I don't know! [All Japanese are like that.] [4] S: Hmm...is there another way? F: I already told my parents, I have to go this year too. I wish you had told me sooner, this is too bad... S: Really! -------------------------------------------------------------------- p. 12 [1] S: But, I'll still accept presents. [You can give that anytime.] F: Oh...really? Sorry! [2] Aya: Sana. [Is it your turn to clean up?] S: Ah! Aya! [3] Aya: What? The 24th? No go. I have a date with Tsuyoshi. [4] S: What...giving a party! [It would be so rowdy.] We can all be just like the old days... [I hope...] Aya: Hmm...because normally we always hang out with everyone...so we want to try to be "all by ourselves"... [We can't miss this chance.] [5] S: Well...we can't...all be like the old days...like that... [6] S: Because so much has happened, I want to change my mood...so I want to do what we used to do, and have a rowdy party... [7] Aya: Hmm...I understand...[It would be great if we can still do that.] --------------------------------------------------------------------- p. 13 [1] Aya: But if everyone is "together"...I think Tsuyoshi will feel uncomfortable. Because we are good friends with you, Fuka, and Hayama... [2] S: Hmmm...I see! [It must be...] [3] Aya: You know, just now I saw you talking with Fuka, weren't you? I was worried that you two had something against each other... S: Um...well...we talked a lot... there's no problem between us... and Fuka doesn't mind anymore... Aya: Yeah! Yeah! ---------------------------------------------------------------------- p. 14 [1] Aya: This type of event, where "everyone has a rowdy good time", doesn't need to be rushed, we can have this anytime, right? S: Yeah...yeah! [2] Aya: For this Christmas, why don't you spend it "alone with your boyfriend"? S: Boyfriend? [Even Aya ...] [3] Aya: [What? Her reaction was very strong...?] That's right! No need to be shy about it! [4] S: ["Boyfriend"...Hayama is ... my... ] [5] R: [She's reading a suspicious book...] S: [Hmmm...I'm not used to these phrases...so he and...] ----------------------------------------------------------------------- p. 15 [1] Physical therapy office. [2] Natsumi: This type of exercise for the joints...are they hard to learn? Doctor: No, if your family can help, it will be even better. Natsumi: [Really?] Then I want to learn it. Please show me. Doctor: Also, you can train the muscles outside of the numb area. [3] H: ... [4] Doctor: Use low frequency massages and the whirlpool...and you should always be wearing this . H: Ok. Doctor: This can prevent your muscles from becoming rusty or too rigid. [5] Karate Teacher: I got your father's call, I know all the details. He said, you still want to continue karate... you really want to keep practicing? H: Yes. ---------------------------------------------------------------------- p. 16 [1] KT: Why? H: What? [Why do you ask...] [2] H: [...like this...] ... [3] H: I want to get rid of my "impatient personality". KT: Really? [Wish he had said, "Because I love karate".] [4] KT: Ok, so today...you'll sit in for a day. H: Ok. [Damn! Do I have to start all over again?] [5] Kid: Ha yah! [6] Mr. H: Akito, did you go practice karate today? H: Yeah. But I just sat. Mr. H: Hmm...so...are you happy? H: Not happy at all. Mr. H: Hmmm... ---------------------------------------------------------------------- p. 17 [1] Mr. H: You still want to continue? H: Yeah. [2] Mr. H: When is the next lesson? H: Day after tomorrow. Mr. H: Really? [3] Mr. H: Day after tomorrow I have to travel for business...will that be a problem? H: [What problem...] No problem! You can travel for business anytime! Natsumi: Akito, I'll massage you. [Stick your hand out...] [4] Hayama kneeling in karate uniform. [5] Mr. H: [6] Shot of Hayama's profile looking down eyes closed. [7] Mr. H: If we continue physical therapy, is there a chance he'll recover? Dr.: Of course, but... ----------------------------------------------------------------------- p. 18 [1] Dr.: During the last operation, we concentrated on saving his life...so, the nerve connections were less than ideal. I suggest that, we let him have another operation. Mr. H: So...after this new operation, and having gone through therapy ...can he still do karate? Dr.: What? [2] Dr.: [No...] We don't have an alternative now...it's more important for his life to be normal! Mr. H: Yes... Dr.: Is he an outstanding candidate? Mr. H: Not really... [3] Mr. H: [I thought...he would give up right away...] [4] Mr. H: [I didn't think he would want to continue...like this...] [5] Mr. H: I really want...to let him concentrate on doing karate...isn't that possible... [6] Mr. H: [Koharu...you don't have any other picture?] [7] H: Dad? Mr. H: Ah! ------------------------------------------------------------------------ p. 19 [1] H: [What are you doing?] Aren't you going on a business trip? Mr. H: Oh! I'm about to go... I'm just a little worried... H: Don't worry! Just get going! [2] Mr. H: Ok, so...thanks for watching the house. [3] H: [Really...he worries too much...] [4] H: My older sister...became extra gentle...now she acts like an older sister...and my father is acting strange too. Ha ha! S: How's your father? H: Very good...went on business yesterday. [5] S: Business? Where did he go? H: Los Angeles. [6] S: Los Angeles? Really? That's not like your father! H: Really? He goes a lot. [7] S: Oh right, the 24th...no one has time! H: What? Oh... [the party...] ------------------------------------------------------------------------- p. 20 [1] S: So...just you and me...we'll go out, how's that? [2] H: ... S: You free on the 24th? H: Yeah! [3] S: Where should we go? You decide. H: What? Me? Why? You should decide! [4] S: I can decide? H: Yeah! [5] S: I...that Shangri-La... H: Wait a minute. I'll decide. S: What? Really? [6] S: After you figure it out, give me a call! H: Ok. [7] Close up of Sana with flowers floating around her. ------------------------------------------------------------------------- p. 21 [1] S: Good...bye...! H: [I feel like...she got stranger too...] [2] S: Mama...Hayama...will he think he's my boyfriend? [3] Mama: Huh? [She's asking naïve questions again...] S: Even though he says...we don't have to change, just like before... [4] Mama: Are you sure you love each other? S: Ummm...ah...yeah... [5] Mama: Then in everyone's point of view he is your boyfriend. S: So this is how it works... -------------------------------------------------------------------------- p. 22 [1] R: Sen...sensei!! [2] R: I just...walked by Sana on the other side, she was acting strange... scared me! Mama: What? What do you mean by strange? [3] R: Her eyes were shining bright, just like the main characters in shoujo... and she walked like she was floating on air...and I think there were flowers dancing...it was so strange, and so different from the old Sana. Miho Obana: [This is a shoujo manga!] [4] Shot of Sana knitting. [5] Mama: She even started knitting...and brought out the old rocking chair... R: What does she want to do... Mama: I think she just discovered the meaning of the word "boyfriend"...? -------------------------------------------------------------------------- p. 23 [1] S: Oh! I screwed up again. [2] S: This one...? [3] S: ... [4] Shot of Sana's back throwing her knitting project on the floor. [5] Shot of Sana's leg and foot placed on the chair with Rei and Mama peeking through the door. [6] S: We'll just go out and buy sweaters!! [I don't want to knit anymore!] Mama: Ah! She gave up so fast! [That was fast!] -------------------------------------------------------------------------- p. 24 [1] S: I know...I'll bake some cookies. Why do I suddenly want to do these things? [Women are so mysterious!] [2] R: Sensei...this is freaky! It's the wrong person... Mama: Just leave her alone! This is interesting! [3] R: ["The misunderstandings of love"... "the pain of having a crush"...] Mama: [And feeling "mutual love" for the first time...I think my daughter is tasting this now...what an interesting girl...ha! Is this what they call "growth spurt"?] [4] Mama: [Before...her love was repressed...because he was injured, and she was worried about his old girlfriend...it will now finally explode...] [5] Explosion overhead. -------------------------------------------------------------------------- p. 25 [1] Mama: What's happening!? Shimura: Sensei, omigod, the kitchen... [2] R: Fire...this is terrible... S: [3] R: Sana, what are you doing?! S: I'm...I'm sorry... R: Shit, the alarm went off! [But the fire is already out.] Mama: What? We have an alarm? [4] Mama: Omigod!! XYZ is coming! R: No really! Mama: R: But the fire engines are coming! Sensei! [5] Shimura: I think they're here! Mama: That was quick! Go apologize, and ask them to turn back... ------------------------------------------------------------------------- p. 26 [1] Shimura: [The kitchen...my castle...] [2] Mama: Please explain... [3] Mama: How come baking cookies will cause an explosion!? S: That...flour...I think I... [4] S: Thought it was yeast... Mama: Stupid girl! R: But still, it still shouldn't blow up... [5] Mama: "Just use store bought cookies then!" S: Ok! "Just use store bought cookies then!" [6] S: Hmmm...but...I know French cuisine well...[bummer...] Shimura: Yeah you're a pro at French cuisine. R: How did you teach her that, Sensei? Mama: It's a secret. [7] S: Alright! Next, I'll bake a cake. Shimura: Please don't...I'm begging you... Mama: [This daughter of mine is she serious?] ------------------------------------------------------------------------- p. 27 [1] S: Good morning! [2] S: This is for you. H: What is this? S: A sweater. <...it was supposed to be a sweater> [3] H: Am I a worm? S: Don't sweat the small stuff...Hurry up and decide where we're going the day after tomorrow! [Don't forget to call me!] [4] H: [I see flowers dancing again...] S: Good morning! ------------------------------------------------------------------------- p. 28 [1] Side shot of Hayama at the physical therapist's office getting his arm tested. [2] Nurse: Take care. H: Thank you. [3] N: How are you? [4] N: Sana told me, you come here for your therapy. This is the third time we've met today. I always hear about you. H: [I always see you on t.v.] ------------------------------------------------------------------------- p. 29 [1] N: I want to talk to you...can we? [2] H: [Talk...] Ok... [3] H: Why do you need makeup? [Get rid of that!] N: I don't have makeup... [This is the way I am.] [4] N: Looks like you really believed that last...report about me and Sana... H: I don't believe those type of reports! [5] N: Either way, you still misunderstood what went on between her and me, right? Doesn't it matter? [6] N: There may still be reports like that from now on, but it may not be with me...facing this, can you still be with Sana? ------------------------------------------------------------------------- p. 30 [1] H: And...? [2] N: "And"...? You're so... H: Who can tell? If I say confidently, "No problem!", wouldn't that be more suspicious? [3] N: We're just talking...a little hypothetical won't hurt! [This is the right time to talk.] H: I don't like hypotheticals. N: Why do you always say things to make people mad! Did you come to argue? H: You want to argue, I'll argue with you. [4] N: [Argue? Ah...strange... ] [5] N: [...just like... how I thought it would be...] [6] N: We can't continue this conversation! We're too far apart! H: I should be saying that. N: Hurts my head just thinking about it! H: What did you really come for? ------------------------------------------------------------------------- p. 31 [1] N: Really...what does Sana see in you...[I don't get it, what is this?] I want to ask you that! [2] H: ... [3] N: I...still don't know...what's good about you... [4] N: But...I saw...Sana crying...she...was thinking about you...and started crying... [5] H: ... ------------------------------------------------------------------------- p. 32 [1] H: You...what did you tell me that for? N: No reason, I just wanted you know. [You didn't know, did you?] [2] N: I can't stand to see her cry...I can't stand...no...don't want to let her cry... [3] N: No! Can't let her cry! Alright! [4] N: Goodbye! Take care! [5] N: [Now I'm in a bad mood.] [6] H: ... ------------------------------------------------------------------------- p. 33 [1] Doorbell rings. [2] S: What? What's up? [Just came back from therapy?] [3] H: I was going to call you... [4] S: Ah! Did you decide where to go? Where? Where are we going? H: I'll tell you on that day. S: Um...goodbye! [Huh? Didn't you come here to tell?] [5] S: Ah! A secret? I can't wait! At least we should decide where to meet! [6] S: In front of the train station? [7] N: Because of you... ------------------------------------------------------------------------- p. 34 [1] N: she cried... [2] Shot of Hayama's hand reaching towards Sana. [3] Side shot of Hayama pulling Sana to his chest with his left arm around her neck. [4] S: What's wrong? [5] H: By the stairs... S: What? H: By the south exit. S: Oh! That's where we're meeting? Ok! What time? H: 11...:23... S: How anal! ------------------------------------------------------------------------- p. 35 [1] H: Goodbye... [2] S: [Where's Hayama taking me?] [3] S: [...our first date...] [4] S: Yeah, I'll make some food, to bring along. Shimura: Please don't. R: Her eyes are glowing again... Mama: Is my daughter ok? ------------------------------------------------------------------------- End of Chapter 1 p. 37 [1] Natsumi: You're going out tomorrow? With Sana? The two of you? H: Yeah! Natsumi: What! Looks like you're going on a date! [2] Natsumi: You guys aren't going out? No way? Hee hee! H: That's right. [3] Natsumi: Bullshit...isn't Sana together with Naozumi? H: That's fake. Natsumi: What...impossible! ------------------------------------------------------------------------- p. 38 [1] H: [But...what else did that disgusting Kamura say...] N: Don't let her cry! H: [With a normal girl, would I worry like this? I don't understand...] N: I can't stand to have her cry... [2] H: [Even though they're in the same profession, maybe they can only see each other once in awhile. Even though they were only placed together when they were born, even though no baby would remember, but, they were still together, right? Listen to that attitude, like they have been together since the beginning.] [3] Actress: What's going on! Tell your sister! N: H: ... [4] H: [Forget about it! Just ignore him! It doesn't change anything anyway!] Natsumi: Hey, awhile back, wasn't there a girl who had an accent, and she called a lot here? [Her name is Matsui?] I thought she liked you! [5] H: Oh! We dated, then broke up. Natsumi: Oh really!? ------------------------------------------------------------------------- p. 39 [1] Natsumi: What!? I didn't know about this. H: Didn't know I had to report to you! [You didn't ask anyway.] Natsumi: How could you do this!? So picky...and you like them while you're so jealous... [2] Natsumi: I never had a boyfriend... H: If you don't change your personality, you won't get a boyfriend! [3] Natsumi: Oh, telephone! Must be Dad! [4] Natsumi: Hello? Hi! Sure! H: [That hurts!] N: Don't...let her cry... [5] S: No way! You can't come! Damn!! R: But, what if you get surrounded by your fans? ------------------------------------------------------------------------- p. 40 [1] S: It won't happen! Rei, you just love to worry! [2] Mama: She thinks it's ok, why don't you let her go! [Don't control her.] R: But...but...together with Hayama... [3] R: [So hard for me to say yes! I want to stop him!] Mama: So you just can't let that incident go? S: Yeah, gotta make some food to go! Shimura: What? Food to go? [4] Shimura: Why don't I help too! [Got to watch her...] S: It's ok! I won't blow things up again! R: Ah...she got so happy... Mama: Really? I don't see it! R: What? [5] S: [First date? Where will Hayama take me?] Shimura: [This is scary...] S: [Just make some food to go, make something so easy I can make it with my left hand...] ------------------------------------------------------------------------- p. 41 [1] S: [Hayama's...right hand...] [2] S: ... [3] S: Ooh...can't wait... Shimura: Ah! Watch your hand! Hand! [4] S: [I just remembered...my party from a year ago...everyone was having fun...then, I got Hayama's little snowman...and I put it in the freezer, then I forgot it, then someone threw it away, that was funny...heehee! Did I just laugh? Then we kissed too? Hoho...] [5] S: [That's right...we did kiss...] [6] S: [But...at that time...why didn't I mind? What was I thinking then?] ------------------------------------------------------------------------- p. 42 [1] Miho Obana: Right now Sana's thinking, if there's a hole she would crawl in it, and since she sees a hole, she went into it. Shimura: Ah! Sana!? What are you doing? [2] S: [Speaking of birthdays,] [3] S: [Tomorrow is Fuka's birthday...going out on a date tomorrow, feels a little funny...] [4] S: [No! Doesn't matter! If I apologize she'll get mad. ] [5] S: [This is our first date, of course I'm happier! "A date"...] [6] S: [Did Hayama and Fuka go on a date? No, I must stay happy!] Mama: Look! Young girls are so complicated! S: [Ok! Let's do a facial!] ------------------------------------------------------------------------- p. 43 [1] S: Hello! H: Hi. S: We meet on the street! We're on the same wavelength. [2] S: Where are we going? [3] S: This road passes by Ribon amusement park. Are we going to the amusement park? And also XYZ park. People don't go there on Christmas Eve? Hey, where are you taking me? Can you tell me? [4] H: ...going to the cemetery. ------------------------------------------------------------------------- p. 44 [1] S: Cemetary!? [2] S: [Cemetary...our first date is at a cemetery...I...am going to die...] [3] S: Ah...[I'm going to pass out! I'll tie this under my nose.] H: When I was in a coma...I...saw my mother, even spoke to her. [4] S: What? What? [What?] Give me details. H: [Get rid of that thing.] When I was dying...when my body was floating... I was walking a woman appeared... ------------------------------------------------------------------------- p. 45 [1] H: Anyway, she said, "even though it's painful, you must live on with this guilt". She said it so peacefully...like... S: That's so... [2] S: That's so strong! That's just so strong! Wow! You're unbelievable! Wow... [3] H: ...do you...believe it? [4] S: What...you're lying to me? Hey! H: [If someone else told me this, I wouldn't believe it.] No...it's real. But... [5] H: I'm not sure either...I read about it or saw it on t.v., what they called "your spirit leaving the body"...but maybe...that was just my imagination, something I made up, or maybe it was a dream. S: [But I'm not a bad girl...] [6] S: No, it must be real! Must be your mother coming to save you! I'm sure of it! ------------------------------------------------------------------------- p. 46 [1] S: This is wonderful! I believe in spirits, because I had to act as a ghost! H: [You're so naïve...] S: Is that why we're going to the cemetery, to say thank you? This is great...this is great...Let's go buy some flowers! [2] S: Hey! Should I take off my hat? H: I don't know! S: But... H: Put the wreath over there, why worry about that! [3] H: [chanting...don't fall asleep.] S: [Um...I'm Sana. Thank you for saving Hayama. Merry Christmas! It's Christmas Eve!] [4] S: This is wonderful! Maybe you're the luckiest person! H: What? [5] S: Because, isn't this like living twice? [Very lucky!] H: Really? ------------------------------------------------------------------------- p. 47 [1] S: Hey! Maybe your mother will fix your right hand too? H: What? [2] H: You're too... unbelievable! S: Try it! Hi! Mother! [3] S: Please fix his hand! Thanks! ------------------------------------------------------------------------- p. 48 [1] S: Mother! Hello! [2] H: Forget it... S: Try it once more! [3] Shot of Sana lifting Hayama's arm towards the sky. [4] H: ... [5] S: I'm just kidding! [Haha, I was just trying!] Still no good! ------------------------------------------------------------------------- p. 49 [1] S: [I...at that time...if I had stopped him...] [2] S: [If I had said that, Hayama would have said, "Don't worry about that stuff", so I didn't say it...but, maybe Hayama was watching me when I was looking...] [3] H: I think...this is my penalty. [4] S: A penalty? H: But it doesn't mean many things are forgiven, just because I can tolerate this, but, maybe I should think like this. [5] H: Now...I...can only try harder. That's what I'll do. S: Really? That's some attitude. [Who are you talking to? Haha!] ------------------------------------------------------------------------- p. 50 [1] S: [Then I will also try harder in secret!] H: But, that! Working hard while you're young, doesn't really count. [Maybe I'll get some good vibes!] Let's hope so! S: Yeah! My mother says that too! What? Why? Why! H: You don't have to understand. S: Do you understand? Tell me... H: I'm not telling you. [2] S: Where are we going next? H: What? Aren't we going back? S: Hey! Are you for real? H: We went to the cemetery, this is too sad! S: Ah...! [3] S: I see a skating rink! [Great!] Ice skating! Ice skating! Let's get off at the next stop! H: What? [4] H: I've never gone ice skating. S: Don't worry! I only skated twice! ------------------------------------------------------------------------- p. 51 [1] S: You'll be ok once you get used to it! I'll help you tie this. H: But, what's so fun about skating on ice? I'm not a penguin... [2] S: Stop yapping! Ok! Let's go! H: That hurts, I'm not a polar bear. [3] H: S: This is fun once you get used to it, right? [4] H: ... S: [Hmmm! Looks like he's having fun...] ------------------------------------------------------------------------- p. 52 [1] Kids: Excuse me! Get out of the way! H: What? [2] Shot of several pair of skates/legs pointed toward the sky. [3] H: Watch it! Little twerp! Kid: I'm sorry! [4] H: Damn! Little brats. Kid: Huh!? What is that? What is that on your hand? [5] H: ...this? Kid: That's cool! Can we see! Kid2: I want to see!! [6] H: This...was made in a secret base. It was installed extra quick and invisible. I can skate really fast. Kid1: Wow! That's cool... Kid2: Let me see... H: Yeah! If you push this, a missile will come out. Kid1: No...can I push! Kid2: It'll blow up! ------------------------------------------------------------------------- p. 53 [1] Kid3: Isn't she...Sana Kurata? [2] S: Nah...I'm someone else! Kid3: No, you're Sana? [I recognized you when I was watching you.] [3] Kids: Can I have your autograph? Can I have your picture? I really admire you, Sana. H: ... [4] Shot of Hayama's back skating through skaters bumping them off. ------------------------------------------------------------------------- p. 54 [1] H: Don't bother her! [2] S: Ah... [3] S: Ah. [4] S: Are you ok? H: I slammed my butt! [5] H: Let's go eat! I'm hungry! S: Ah! I made some food! [Let's eat!] [6] S: Rolled up sandwiches, sushi rolls, French dessert! [And others!] Hahaha! H: Hmmm...you know how to do this! [This isn't like her...] ------------------------------------------------------------------------- p. 55 [1] S: [This isn't like you either!?] H: [Ah!] [2] S: [I'll pretend I didn't hear him!] I made a whole pile, these are the more successful ones, my whole family has to eat my failures today. Ah you got me! Haha! Does it taste good? [3] H: I'm hungry, everything tastes good. S: [Can't you say something less offensive?] [4] S: [I'm sure! When he was dating Fuka he must have eaten her handmade food...] [5] S: [Ah...?] [6] S: [What is this? What is this feeling?] [7] S: [I'm a little mad...] Hey! H: Uh huh? S: Did you date Fuka? You did? ------------------------------------------------------------------------------ p. 56 [1] H: Even you ask me this... S: Of course! It's on my mind! [2] H: We did...with Tsuyoshi and those guys! S: Hmph...that counts too! [3] S: Did you eat food that Fuka made? H: ... S: [And, was it good?] H: [You ask too many questions.] [4] H: I'm full. [Eat the rest later!] Let's go skate! S: Wait a minute! Hey! [5] H: Why are you acting so strange! Did you just lose some screws!? S: Maybe! Heehee! [6] H: [Don't care about you!] S: Hey! He got away! [7] S: [Wait a minute!] Answer me now! H: You're really nagging me! S: Yeah! Girls are nags. ---------------------------------------------------------------------------------------- p. 57 [1] H: Really? Fuka doesn't nag! [2] S: [3] S: [He finally said it.] H: ... S: [He finally said it.] [4] S: [Already fighting...how did it turn out like this...] [5] S: [We were very happy...] ------------------------------------------------------------------------------- p. 58 [1] F: Hey...!? You're both together! [What a coincidence!] [2] F: Oh! We couldn't have our party together so you two took the chance to go on a date! Ha! H: Uh... [3] F: I just went to mass. [On my way home!] Those are my parents. S: Ah...that's right, Fuka belongs to the little pig religion! (??????) [Whoa, she scared me!] H: Don't think of people as food. She's Christian! And tonight is Christmas Eve. So she goes to mass. [4] S: Oh right, happy birthday. F: Thank you. It's ok to be late with the birthday present. S: Ha ha! You're a character! [5] F: Ah! This is so nice...I always dreamed about having my birthday on Christmas Eve and going on a date with my boyfriend... S: ... F: But this year I'm with my family, don't I feel lonely? Ha? Tsk! H: ------------------------------------------------------------------------------- p.59 [1] F: It's alright, I'm not in a hurry! S: That's right! Once you rush, you can't go to your race in Tokyo. F: Who's going to Tokyo for a race! Tsk! [2] F: Oh yeah, the lights on the boulevard look really good! S: Really? F: You don't want to miss it, why don't you go look? S: Ok! [3] F's parents: Fuka, hurry up! F: Ok... [4] H: She looked good. S: What? Yeah she does! She always looks energetic. [5] H: When she was with me...did I drag her down? She always looked so gloomy... [6] Close up of Sana. ------------------------------------------------------------------------------- p.60 [1] S: Hey! Did you like Fuka? H: ...you're nagging! [2] H: If I didn't like her, I wouldn't have dated her. S: Right... [3] H: She's a good person. I don't hate her now. But...no matter what...I cannot... [4] H: not be with you...together! [5] H: Otherwise, we would have wronged her. ------------------------------------------------------------------------------- p.61 [1] S: Fuka and I...don't feel anyone has been wrong! H: Hmm...I like your openness. [2] H: You two got along really well. That's great. [3] Close up of Sana. [4] S: [Still, this year...there's more of a feeling of helplessness...Christmas Eve...] [5] S: I'm sorry...about today. I may have been jealous! [A little bit.] [6] H: Hmph! [7] S: Oh yeah, give me back my watch! [He gave back the money, but still has the watch.] H: Oh...I forgot it. S: That's my favorite one. H: Then I'll give it back to you today. ------------------------------------------------------------------------------- p. 62 [1] Natsumi: Ah! You're back! [2] S: Big sister, good evening. H: Wait here a moment! [3] Natsumi: Are you really dating Akito? Really? S: Yeah...yeah...[more or less]. Natsumi: What...I knew you two were very good friends, but when I heard yesterday, it still shocked me! [4] S: [Yesterday...] Usually siblings don't talk about this stuff right? Natsumi: [Yeah...] I don't know...I guess it's not too common? Especially our family...and especially him! He does talk more nowadays but this kind of thing... [5] Natsumi: But...no...this one...[Why did she turn down Naozumi, and go with my little brother...!? I don't get it...] I thought it was strange, that this can happen to my brother...my father seemed really happy. [6] S: Oh, I heard your dad went on a business trip. [I really wanted to see him!] I heard it was Los Angeles, I didn't expect that. Natsumi: Really? He goes there a lot! His job is computer related, and the headquarters is in Los Angeles. -------------------------------------------------------------------------------- p. 63 [1] Natsumi: When I was in fifth and sixth grade, he even went for two years. S: [That was when Hayama was in second and third grade...] So what did you do? Natsumi: We lived at our relatives! [2] S: Oh...I didn't know that...[this is my first time hearing it!] [3] S: [There must still be a lot of things, that we are not telling each other...] [4] S: Hey! Didn't you find it? [It's already seven o'clock. Hurry up!] Did you lose it... H: This possibility is growing... S: Huh? Really. H: [That's weird? Didn't I put it here?] [5] S: Would it be in your pocket? H: Uh huh! Maybe! [6] S: [Oh...here's the dinosaur I gave him last year.] Dinosaur: Hello. --------------------------------------------------------------------------------------- p. 64 [1] S: [The dinosaur is wearing a scarf?] [2] S: This is from me to you. H: What is this? S: It's a sweater! [Or it should've been a sweater.] [3] S: [Ah!? That's...last time I gave him a sweater that I tried to make but didn't finish...this is that thing!?] [4] H: Ah! Cool! Found it! [5] S: H: What...what's the matter? [6] S: Hayama, you're so cute! Look at that! H: Ah! Dinosaur: This is so warm. -------------------------------------------------------------------------------- p. 65 [1] H: [because...] I didn't know what to do with that thing! S: This...this is what you wrapped on him? H: Is that bad? S: [It must have happened...when Hayama had a stroke of genius!] [2] Natsumi: [sounds like they're having a great time upstairs...] [3] S: Ah! That was really cute. I can laugh a whole month. H: Really? That's cool. Take it! Your watch! Thanks! [4] S: Ok, so I'll go now! See you tomorrow! H: Ah! [5] S: Ah!? ---------------------------------------------------------------------------- p.66 [1] S: Why did you close... [2] Side shot of Hayama kissing Sana on the forehead - eyes closed. [3] Close up of Sana and Hayama looking into each other's eyes. [4] S: [I'm sure...it was a year ago...] ------------------------------------------------------------------------------ p. 67 [1] S: [Everything in my head used to be all about Mama, but, now it's all about Hayama...makes me have...some goosebumps...] [2] S: I'm home. Mama: Her cheeks are still a little red. R: Sana... what happened to your eyes... [3] S: [The way things are going, I wish it could continue forever...] ------------------------------------------------------------------------------ End of Chapter 2 p.69 [1] S: Not even a phone call... [2] S: Is this what they call getting sick of someone? R: Ah! [3] R: Didn't you just come back from a date? What are you talking about? Look at you...there's no way Hayama can call so fast... Mama: You're wasting your breath! S: [I just wanted to say this type of stuff.] ------------------------------------------------------------------------------ p.71 [1] R: Sana, you're only off for two more days. Because you don't get time off for the end of the year. S: Right!! I know! Haha! R: [Really? Can she work in this strange mood?] [2] Mama: If we get busy again, there's no way my script can make winter break... S: Oh...we'll see...work is not too crazy yet, maybe we can figure something out. [3] R: Wait a minute, what script? ------------------------------------------------------------------------------ p. 72 [1] Mama: Oh! Lately I've wanted to write, "My Daughter and I Part II"! [Didn't I tell you?] S: I'm responsible for the epilogue. [2] R: My Daughter and I!? What are you talking about!? [3] Mama: Huh...? It's about to go to press? R: I heard nothing about this? How can you hide something so important from me! Mama: Rei! Calm down! [4] Mama: Don't worry, Part II is going to be light beat. I wouldn't even call it literature, it's more a comparison between Sana and my youth, made into an analysis report. It has no dark secrets in it. R: Really...really? ------------------------------------------------------------------------------ p.73 [1] R: That...that'll be good. [Sorry, I got too excited...] S: But, Mama... [2] S: You won't write about Hayama in it right? You can write whatever you want about me, but Hayama... Mama: [I know.] That part I won't write in it. [3] S: Can I check? Mama: Sure you can. You should go to sleep now. Tomorrow is graduation? S: Yeah, I'll go take a bath then! [I'll go first...] [4] R: Can we really rest easy? Can I check too? Mama: Relax! You should worry about your little friend who is so crazy in love she doesn't even know the color of the sky! Shimura: Ah! Are you ok? [5] R: ... Mama: ... S: I'm ok! I'm ok! ------------------------------------------------------------------------------ p.74 [1] Mama: Before we knew it...Hayama became so...important in her heart... R: Looks like it... [2] Mama: [Not too long ago, she thought I was her whole life...] R: [Not too long ago, she thought I was her whole life...] [3] Mama: So complicated! R: I feel the same... Mama: By the way, what's happening between you and Asako? R: Same old story...she's always working... [4] S: [I'm so happy today...even though we fought in the middle... even ran into the reason of our fight (Fuka)...gave me a scare...] [5] S: [I got to go buy a gift for Fuka, she said she wouldn't mind getting her birthday presents late. Ok! That's what I'll do.] [6] S: ... ------------------------------------------------------------------------------ p. 75 [1] S: [To me...he...is really a special guy. The good things about Hayama, along with his awkwardness, and the qualities that make you feel helpless, I...] [2] S: [...like them...all...] [3] S: ... [4] S: [I'm an idiot! Ah! I just lost face.] Mama: That crazy in love fool, please act foolish quietly in your own room! This is Rule Number 3 of the Kurata household! R: That's so loud. ----------------------------------------------------------------------------- p. 76 [1] Top view of Sana walking in the street. [2] S: Ah! [3] Medium shot of Hayama looking at Sana . [4] H: You're here early! S: Yeah! I think I should be on time to the graduation ceremony... H: Yeah... [5] H: You know, it's useless to only attend the graduation ceremony... S: Mind your own business! It's still early, let's go to the park! [6] S: Hmm. [there's no one here today...] ---------------------------------------------------------------------------- p. 77 [1] S: Today, should we go together to buy Fuka's gift? [2] H: ...Sure! But if we go together, won't we feel strange? [3] S: ... [4] S: This is because you didn't treat her well, that's why you feel like that. H: [Really?] S: Fuka won't think that! [That's what I think!] ---------------------------------------------------------------------------- p. 78 [1] S: What does she like? Hmm...first think about "exercise"! H: A puppy. Fried pancakes! Squid balls... S: Hey hey! [2] S: Alright! We'll give her "a dog shaped fried pancake that can exercise and eat squid balls at the same time"! H: Who can make that! S: You can! H: ...no way! [3] S: [What does Fuka like...she likes...likes...hmmm...likes...] F: I like this person, his name is Takaishi...but he already likes someone else. S: [Hey? That's right...] [4] S: What about that "Takaishi"? She said she liked him... [5] S: [But...I heard he already has a girlfriend...and Fuka was also seeing Hayama...does that mean he is past having a relationship with her?] ---------------------------------------------------------------------------- p. 79 [1] H: I've seen that Takaishi. S: [Hey...] What!? [2] H: Fuka had friends from Osaka, they came to see Tokyo, Takaishi also brought his girlfriend along...and I pretended to be her boyfriend. S: Ah!? [Pretend!? What did you say?] I didn't know anything? You never told me this! [Let me yank it out of him.] [3] H: At that time...I didn't think it was too cool and he absolutely still liked Fuka...at the end, Fuka decided to back off...[maybe...] Miho Obana: Advertisement: For details, please read Volume 5. S: Really? [4] S: Umm...it's like that...I wish I knew what happened... ---------------------------------------------------------------------------- p. 80 [1] S: I'll go investigate! H: Huh... [2] School bell tolls. [3] S: [But, if I bring it up now, it would seem really intrusive...] [4] Side shot of Sana eyeing a schoolbag hanging off the desk. [5] Fuka's bookbag. Maybe a calendar with an address book. [6] S: Sorry, Fuka! Let me sneak a peek! [7] S: Ta...Taka... [8] Takaishi's entry is crossed off. [9] S: [Why is this crossed off...hmm...did she really want to cut him off? Is he really in the past?] ---------------------------------------------------------------------------- p. 81 [1] F: What are you doing? [Touching other people's things...] Classmate: A thief... S: Ah! [Shit!] [2] S: I'm sorry, I... [Ah!] F: Yeah? S: [Should I 'fess up?] I wanted to see your calendar... here...! I wanted to give you something you really wanted the most, and use it as your birthday present, then I thought of "Takaishi". [Suddenly...] [3] S: Why did you cross this off? Yeah? [Please tell me?] F: Hmm...ah...I think he may have moved... S: Huh? Really!? [4] S: [In this case...] Do you know why he moved? F: He and I have nothing going on anyway, so I crossed it off. And don't keep bringing up old names. [5] S: Old? He's not dead... F: Stop bugging me, this is none of your business! S: None of my business? I'm just worried about you! I'm really concerned, so you should tell me! F: You're too pushy! ---------------------------------------------------------------------------- p. 82 [1] F: But...ok... S: Yeah, you're going to tell me? [2] F: After...Hayama and I broke up...I wanted to talk to him...so I gave him a call... S: Yeah. Yeah. [Gave him a call...Ha!] F: So... [3] F: F: ...so... [4] F: I think he may have moved... S: This kind of stuff, just ask other people to make sure! Go ask your friends from Osaka. [5] F: I wasn't gung ho enough to do that, I feel like "makes no difference whether we keep in touch or not." That's why I don't talk to my Osaka friends lately. S: Makes no difference? F: Yeah! [6] F: By the way, where did you put my calendar? S: ... ---------------------------------------------------------------------------- p. 83 [1] S: She said it wasn't important anymore... H: But if that was true, she wouldn't have called! [2] S: She didn't know his address...she must be lonely! H: ... [3] S: What are you doing? H: I...maybe I put it in the wallet... [4] Shot of hand sorting through contents of wallet. [5] S: [A coupon from McDonald's...a lot of dinosaur phone cards...a frequent buyer card from the CD store...] H: Ah! I found it! S: Huh? [6] S: [The girl's business card, she works in the arcade!] ---------------------------------------------------------------------------- p. 84 [1] S: You're having an affair!! H: Ouch, that hurts a lot!! [2] S: Isn't this a girl's business card? Are you dealing with this girl for sex? Are you!? Ah!? H: Idiot! I'm not some horny old guy! [3] H: This is, when you brought up her Osaka friends just now...when she was giving out business cards, she gave me one too. Osaka friend: Yeah, here you go. I made a lot of these. Ah! You can get one too. H: So I just left it in my wallet. S: Oh! [4] S: I was just kidding! [Did you get that married feeling?] H: [That was a big joke!] S: Alright, maybe she knows the situation with "Takaishi"! Yeah, let's give her a buzz! [5] H: Hello...I'm Hayama. Osaka friend: Yeah! I remember! You're Fuka's quiet boyfriend! Thanks so much for last time! H: Umm...I'd like to know one thing... S: Why are you so nervous? Osaka friend: And what's that? ---------------------------------------------------------------------------- p. 85 [1] H: Takaishi...did he move? Osaka friend: Ah! Yeah! But since he still lives in Osaka, he didn't change schools. H: I'd like to know his new address. [2] S: Success! Now you're going to call Takaishi! H: Me again? S: Yeah! Because you've met him! [I've no relationship with him!] [3] H: Wait a minute. S: Yeah? H: If we go ahead and do this, maybe Fuka will get mad. [Won't that matter?] [4] S: Yeah...she may get mad... [5] S: But, we can't just ignore it! If we don't do anything, it'll be worse than getting her mad! [6] H: Really? Then let's do it! ---------------------------------------------------------------------------- p. 86 [1] XYZ: [Hey, you're home!] Takaishi, you have a phone call! Taka: Huh...who is it? XYZ: "Hayama." [Is he your friend?] [2] Taka: [Fuka's boyfriend. The jerk who sucker punches.] [3] Taka: Hello? Hello? H: Hello...hello... [4] Taka: Hello hello...? [5] H: Ah...hello hello? [6] Taka: Hello? Hello? S: Are you two named Hello Hello? [Makes me uneasy!] H: I can't say anything else. S: Give me, let me talk! --------------------------------------------------------------------------- p. 87 [1] S: How are you? I'm Fuka's friend Sana Kurata. Taka: Huh? You mean that...actress...wow! You guys really are friends... H: [I should've let you talk right from the start.] S: I always hear her tell your stories, even though she wasn't too willing in the beginning. Ha ha! Taka: Oh...really? Is this really the first time talking... [2] S: Excuse me, why didn't you give your new address to Fuka? Taka: Um...ah...there was some misunderstanding between us...when we broke up, it was really sad...ah ah...I felt like I wasn't good enough to see her... [3] S: But she said she's tried to call you lately, but she couldn't find you. Taka: What? Um...really? S: That's right. [4] Taka: Fuka...how is she lately? [5] Taka: ... [6] S: There was a time, I thought she was, still ok... Taka: I...(there are squiggly lines presumably indicating an ongoing conversation) --------------------------------------------------------------------------- p. 88 [1] S: Fuka... [2] F: Huh? You're still here? Since you're here, why don't you join our group? S: That's alright! After your group's done, can you come to the restaurant? I have a gift for you. F: Huh? [3] F: What's this? [4] S: Bam! This is your gift! This is Takaishi's new address and phone number. [He wanted us to give it to you.] H: [I knew she would be mad now... watch out now!] F: How can you guys do this without asking me! [5] F: I already said there's nothing between us! S: Fuka, Takaishi already broke up with his girlfriend. He said he still couldn't forget you! --------------------------------------------------------------------------- p. 89 [1] F: Huh? S: Takaishi still likes you! [2] S: He was aggravated. He wanted to tell you his new address...but he felt he wasn't good enough for you. He also thought you were still dating Hayama...Why don't you call him again! F: ... [3] F: Taka...Takaishi...he's really...if he still likes me...I don't know what to do. [4] S: Why? F: Right now I don't want to date anyone! I don't need that to be happy. --------------------------------------------------------------------------- p. 90 [1] S: But it's so obvious...that you want to call him...you want to talk to him, right? Don't be stubborn. F: What did you say!? Why are you such a bore! You two are happy now, so you want us two to be like you? [She's still so brainless.] [2] S: What? You're not being honest! H: Ok! Forget it! Ok! Forget it! Ok! Ok! F: Mind your own business, nosy b-----!! [3] S: Shut up! Hayama! F: Hayama! Get out of here! H: ... [4] S: Alright! If this gets you mad, then forget about it! Maybe I...was stepping over the line! --------------------------------------------------------------------------- p. 91 [1] S: I'm sorry... F: ... [2] F: ... [3] S: [Ah...what a failure...she's not happy? She even got mad...I'll just forget it...] [4] H: Hello... F: What do you want! [You're an accomplice!] [5] H: You know...let's say you guys aren't going out, but you can still be friends right? Why don't you take this... [That guy got all his words jumbled up.] [6] F: I don't want it. H: Really? Then I'll chuck it. Oh! There's a garbage can here! --------------------------------------------------------------------------- p. 92 [1] H: [Oh no! She won't stop me.] [2] H: Alright! I threw it away! [3] F: When I glanced at it, I already memorized it... [4] H: ... [5] H: She meant well. F: I know! [That's what got me mad!] H: Really? [6] H: Your friendship with Sana is like boys' friendships, it's cool. F: We're girls! [That isn't a compliment.] [7] H: Goodbye. --------------------------------------------------------------------------- p. 93 [1] S: "Takaishi still likes you!" F: I don't care! I... [2] F: I'm going to live for gymnastics! [3] F: ...what's going on? [4] S: Is she mad? Will she be alright? [5] S: [After all, Fuka now knows the new address, I don't know what will happen next, but, unless Fuka tells me, otherwise I won't ask.] --------------------------------------------------------------------------- p. 94 [1] F: ...[oh...I want to speak to him, but...] [2] Profile of Fuka holding phone. [3] F: [Just forget about it! But no, I still...] [4] F: [But...] [5] F: [Now...I can get in touch with him anytime...when I think about this I have this...warm and fuzzy feeling...] --------------------------------------------------------------------------- p. 95 [1] F: [Someday I will go thank Sana...but it's so weird if I go now, this is hard.] S: Today. I failed...[oh...I failed...I'll forget this in three minutes!] [2] Mama: We'll just follow this plan more or less! That's right! [3] Onda: Real soon we can see "My Daughter and Me Part II"! Mama: Part II is simpler, don't expect such controversial stuff as in Part I. Onda: Also, Sana will be there too, I can't wait! Mama: Yeah! She says she would write some stuff too. --------------------------------------------------------------------------- p. 96 [1] Onda: By the way, this time...the parts we cut out from Part I, will we add it back in? [2] Mama: I don't...think so... Onda: How come? I think it's better if we add that in...How come we took it out the first time? [3] Mama: Whatever Sana already forgot...I won't write about it. Onda: Forgot? Mama: Yeah, she lost part of her memory! [4] Mama: If she remembers it again, it's alright with me to write about it but, I won't do extra to make her remember. Onda: Oh...really? [5] Sana waiting in the waiting room area. [6] S: Ah! --------------------------------------------------------------------------- p. 97 [1] S: How was your exam? H: Same thing. S: Really? [2] S: I have to start working tomorrow, but, we can still see each other once in awhile. H: Oh... [3] Shot of Hayama remembering his encounter with Naozumi. [4] H: Your work is...? With that..."Naozumi"? [5] S: Huh? Yeah, some of it. What's wrong? [He's asking so suddenly...] H: He... [6] H: He came to see me. [Said he had something to say to me...] S: What!? Really!? H: He said you told him about this place. S: Ah! I did mention it... [It just came out...during the film party...] --------------------------------------------------------------------------- p. 98 [1] S: You two...what did you talk about? [2] H: He said, "Don't make her cry!" [3] S: [That Naozumi...] H: He...seemed to...have changed. [4] S: Is that right? H: Seemed like... a little... [5] H: ...gloomy. S: [..."gloomy"?] ...Hayama? --------------------------------------------------------------------------- p. 99 [1] S: You don't like Naozumi? H: No...umm...[should I say I don't like him?] [2] S: Don't worry! I'm only yours. [3] H: You...put that screw back in your head! [Do it! Go now!] S: What are you so shy about! [4] S: What do you want to do next? H: I have to be back early, my father comes back from L.A. today. S: Oh ok! Please give him my regards! [5] S: Over winter break I'll call you. You should call too! H: Ok. Go find your screw first! --------------------------------------------------------------------------- p. 100 [1] H: Dad! You're back! Dad: Yeah I'm back! [2] Dad: Akito, how's your right hand? H: It's the same. Dad: Really... Natsumi: Dad, you want to eat? Dad: Ok. [3] Dad: I have something sudden to tell you two. [4] Dad: Dad is getting a transfer to headquarters. Natsumi: What!? [5] Natsumi: Another assignment? You have to go to L.A. again? Dad: Yeah. ---------------------------------------------------------------------------- p. 101 [1] Natsumi: How long will you be away? Dad: Hmmm...I don't know how many years...I want the whole family to go. [2] Natsumi: The whole family? It's not like before, where you would just go alone? Dad: Nah, this time the whole family gets to go. [3] Dad: All three of us will go together. H: ... [4] Shot of Sana blow drying her hair and reading a magazine. --------------------------------------------------------------------------- End of Chapter 3 -------------------------------------------------------------------------- p. 103 [1] Natsumi: ...transfer...go to L.A. again? Dad: This time the whole family, the three of us, we'll all go! [2] Natsumi: Eh? This came up so suddenly, it gives me a headache! I don't want to change schools. Dad: Didn't I say this already, it's very "sudden"! Natsumi: Dad, why don't you go by yourself? [3] H: I can't do it either. Can't you go by yourself? Dad: ...[My kids...] --------------------------------------------------------------------------- p. 104 [1] Dad: I already figured out where we'll live. And I also decided on a date, we can move at the end of January. [2] Natsumi: So domineering! [It makes this hard to accept!] Dad: Didn't you want to study abroad? [I thought you would be happy about this.] Natsumi: But that's for later! [3] Dad: I already decided that the three of us would go together. [4] Partial close up of Hayama; partial close up of Sana. [5] Shot of studio. --------------------------------------------------------------------------- p. 105 [1] [2] Actor A: Sana, your laugh is really overboard! S: But...hee hee! Crew: She's at an age where everything's funny. S: [Because my schedule was already set before Christmas Eve, so I spent it leisurely, now (New Year's Eve and New Year's) I'm so busy I can't even take a break.] [3] S: We have to tape the Quiz Show? I'm excited... [Even though I suck at riddles.] R: Yeah...I just found out yesterday, "Leila" is the host. S: Ah! Leila? How has she been? [4] Miho Obana: This is an irrelevant explanation. This is Leila from fifth grade. Leila: Sana. R: After you left, I think she was the one who replaced you as the host. S: Really? R: In Kid's Eyes, I thought she looked scared, now she's working really hard, and got lots of good reviews. [I heard she's sharp.] S: Oh, really! --------------------------------------------------------------------------- p. 106 [1] R: Makes me a little worried... S: Huh? Why? R: Because...she replaced you as the host... [I heard she's well liked...] [2] S: That doesn't matter? I am me! [3] S: Leila is Leila! Rei is Rei! Seagull is seagull! XYZ is XYZ! Right? R: Yeah...that's right! [I lost you starting from the seagull.] [4] S: You worry too much! [Don't...think too much!] R: Yes. S: [I'm still the same.] [5] S: [As long as it's related to work, I can be decisive...] [6] S: Rei, let me tell you something! R: Yeah? --------------------------------------------------------------------------- p.107 [1] R: [But...] S: Last time Hayama...hee hee! [Whenever I think about love, why do I become like this...] [2] S: [Forget it, I guess real soon, I'll calm down. But now I want to get into a good mood!] Rei, are you listening? R: Yeah yeah. You said Hayama can get shy and start blushing! [I heard this ten times already.] Right! Right! [Sana can look so cute.] S: He had blood on him! R: What? S: Nothing. [3] S: [Because we have overcome so many obstacles...next time when I see him it will be New Year's...] --------------------------------------------------------------------------- p. 108 [1] Host: Please identify the meat that each of you just ate. L: Speed round! [2] Contestant: Oh...Sana! [3] S: Half fish half person!! . Host: Wrong! That doesn't exist? Contestant A: Horse meat. Contestant B: Bear meat. [4] S: Ah! Naozumi looks like he's getting ill! [You don't like the taste?] N: Tastes like...sea lion? [Just an intuition...] Host: Ah! That's right! N: No way... [5] Crew: 30 minute break. Director: Everyone do well in the second half too. [6] S: Naozumi, are you alright? Maeda: [Whenever he eats something strange, he gets this way.] He just had some stomach medicine. N: Ugh...sea lion... S: I thought it was delicious! [And I kept eating.] N: The sea lion is laying on guilt! Sea lion... --------------------------------------------------------------------------- p. 109 [1] S: Ah, Naozumi...you saw Hayama last time! [And you said something really strange.] N: Ah! You heard? Heh heh... [2] S: Heh heh what? N: I'm sorry! I'm sorry! [3] N: I originally wanted to go encourage him. Leila: Naozumi... [4] S: What are you doing? --------------------------------------------------------------------------- p. 110 [1] N: I'm afraid of her... S: Who? Leila? L: Naozumi... N: Ever since Kid's Eyes, she's been tailing me...tell her I'm over there. [2] L: Ah! Sana! Did you see Naozumi? S: He's over there. [3] L: Thank you. S: So he says. N: Shh... [4] N: Let me split now! Goodbye. [5] L: Sana, I don't think he's over there. S: [...of course not.] L: Never mind, I want to talk to you today anyway. S: Ok! Let's talk! [6] L: I think you're a wonderful person, so I respect you a lot! S: What? What for? [I'm blushing...] L: I think you're full of substance. ----------------------------------------------------------------------- p. 111 [1] L: Also, lately I read "My Daughter and I". S: Really? [Thanks.] L: I would have never thought when you were five...you already knew so much. But you only cried when no one was looking, and you also "rebounded quickly and turned into an outgoing child", that was really admirable! S: Huh...? Excerpt from "My Daughter and I": I don't know how much my daughter understood what I said, and how much she accepted, but, my daughter became a very outgoing child and almost never cried in front of others. Even so, I still occasionally saw her eyes puffy from crying, when she walked out of her room...such a small child, with so many worries in her little head, whenever I thought about her hiding to cry, I would feel like crying too... [2] L: If it was anyone else, she would have gotten so worried after hearing this type of thing, and gradually become a very gloomy child. [3] L: But you not only didn't turn into that, you became more outgoing, you're so cool. S: [Huh...] Oh? Really? L: Yeah! [4] S: Part 2 is coming out soon. L: What? Really? [Wow...I can't wait!] R: Sana, let's get back to the set now. S: [When I was 5...what was I thinking?] ----------------------------------------------------------------------- p. 112 [1] S: [When I was 5...Mama...I think all I thought about was Mama.] Crew: Hey everyone get ready for the second half. S: [Then I was 6...and 7...] [2] S: [...what?] [3] S: [How come I can't remember my own things! Maybe my memory stinks...!] [4] S: [And my head is full of happy memories lately...hee hee!] [5] Close up of Sana thinking about Hayama and the dinosaur. [6] S: Heh...hee hee hee! [This is too funny...] Hee hee hee! Host: Question 1. ----------------------------------------------------------------------- p. 113 [1] Host: ...what is the name of that song? S: I know. Host: Ah...Sana is so energetic. Please! Your answer! [2] S: A song? Host: Did you hear the question? [3] S: [What's Hayama doing now?] [4] Shot of Hayama in his karate uniform on his knees at the karate school with a weight around his right wrist which has a cast on it. [5] H: ----------------------------------------------------------------------- p. 114 [1] S: I'm taping a New Year's show. It's not New Year's yet, but I have to wish you good fortune. [This is strange!] H: Yeah...you must be tired. Do you have to work all day? S: That's right! And I have no time to think about the essay for "My Daughter and I Part 2". H: ...oh the epilogue? S: Right! Right! [2] H: When will you have some free time? [3] S: After the third, things are back to normal. H: Really...I see. [4] Natsumi: About your transfer, do we know how long it is? Dad: Ummm...afraid it'll be 2 or 3 years? Natsumi: Really... TV: 4...3...2! [5] TV: 1! Natsumi: Oh! It's New Year's! Dad: It's New Year's...Happy New Year! TV: Wishing everyone good fortune! H: [Nothing fortunate about this...] ----------------------------------------------------------------------- p. 115 [1] T: Should we go to the temple? [2] T: What... [3] T: Los... Aya: Angeles? H: Yeah. [4] T: When...when will this be? H: We have to leave by end of January. T: That's very...sudden! Aya: Huh? [5] T: Did you...tell Sana yet? H: Not yet...she's been busy lately, ----------------------------------------------------------------------- p. 116 [1] H: And I know she'll act this way. S: Huh...Los Angeles, I feel lonely. But I can't do anything! Los Angeles is very close by. Ha ha ha. T: No! She won't be like that, this is really important, you should really tell her. [2] T: Is Sana busy now? H: [Not too bad.] She shouldn't be too busy. T: So hurry up and contact her! [3] S: Yeah! Work's done for the day. What? Yeah! I want to go. [4] S: Hi! Happy New Year. [5] S: Hayama, how's your hand? H: Same as usual. T: Sana, Hayama has something important to tell you. S: Really? Something important? What is it? He's not proposing!? Ha ha! ----------------------------------------------------------------------- p. 117 [1] S: Los Angeles? [2] S: ... [3] S: ...Hayama is also going? H: Yeah...[My father says so.] S: For how long? H: I think for 2 or 3 years. [4] S: Oh...so...Los Angeles... [5] S: I have worked overseas before, but only to Hawaii and Guam...I thought those places were near, Los Angeles is a bit far...and if you're not going there sight seeing, and instead going there to live, it'll be even more... ----------------------------------------------------------------------- p. 118 [1] H: ... S: ... [2] S: This is so shocking! I want to go to the bathroom! Excuse me. [3] Shot of Sana's feet walking. [4] Shot of top of Sana's head entering the bathroom. [5] Side shot of Sana standing. [6] Side shot of Sana crouching. ----------------------------------------------------------------------- p. 119 [1] ... [2] T: How long has it been? Aya: Too long! 15 minutes already! [3] H: Did the toilet have an accident? T: Toliets don't have accidents! Aya: You don't like the shape of a toilet? [4] Shot of Hayama's back about to open door to bathroom. [5] Shot of Hayama looking at Sana [6] H: Sana...? S: ... ----------------------------------------------------------------------- p. 120 [1] H: Hello? S: ...go... [2] S: ...have to go... [3] Medium shot of Hayama. [4] S: Don't go. [5] S: Don't go! [6] Medium shot of Hayama. ----------------------------------------------------------------------- p. 121 [1] S: What am I saying? Acting like a child... [2] H: I understand. [3] S: What? H: I'll ask my father to let me stay. [4] S: Can...can you? H: I think so. [5] H: Ever since elementary school, Dad has left me behind to go somewhere. And now I'm a high school student. If I ask hard enough, I don't think I'll have to go. [6] S: Really? H: Yeah. [7] H: Don't worry now! Come out quick! S: No, I have to go back now. ----------------------------------------------------------------------- p. 122 [1] T: I'm surprised! Her acting like that. [2] T: Maybe it's the after effects from brain disease. Hayama: After effects from brain disease? [3] T: Aya, do you remember? Someone wasn't seen for 2-3 months, then this person already got a girlfriend? [I'm not trying to blame this person! Don't pretend you don't know!] This time we're talking about going overseas for 2 or 3 years...hey... [4] H: What you mean is, you don't trust me? T: Maybe. In this situation, I don't trust you either. [5] H: [I'm going to chop!] T: Here it comes! [6] T: I won't get hit every time! [7] H: [I'm going to kick!!] T: [Ah! He's still got the feet!] H: [How dare you...] T: [I wouldn't have said anything if I had known. What?] Aya: It's not a question of trust. It's loneliness! ----------------------------------------------------------------------- p. 123 [1] Aya: Because she has been feeling blessed lately, she will feel extra lonely. [2] S: [He said he shouldn't have to go. Calm down! Calm down!] [3] S: Mama! I'm back! Mama: Oh! You're back! You must be tired! [4] Mama: Hey! Sana, how're you feeling? [5] S: What? Nothing is wrong? Oh! Today is Octopus. It's really cute. Mama: Thank you. . ------------------------------------------------------------------------------ p. 124 [1] S: Ah! Really hungry! [What should I eat for dinner tonight?] [2] S: Don't have it? [3] R: I'm back! Mama: Rei, You're back! [4] Mama: What happened today? [5] R: ? Nothing...after the job was finished, she went to meet up with Hayama and Tsuyoshi, they had drinks. Mama: I see... [6] R: What's up? Mama: Not much. I just thought Sana didn't look too happy. R: Should I tell her a joke? Mama: No way! Boring! R: ... Mama: [I hope I'm just looking too much into this.] ------------------------------------------------------------------------------ p. 125 [1] H: About going to Los Angeles what will you do? Natsumi: Ummm, I thought about it. I think going won't be too bad. [I can practice my English.] H: Right. [2] H: I want to ask Dad to let me stay. [3] Natsumi: Really? Then you should bring it up with him. [4] Dad: No way. [5] H: [Very stubborn.] Why? When I was in first grade, I was all by myself and nothing happened! And I also got used to using my left hand for every day things. [6] Dad: Oh...can you work to support yourself? H: What? ------------------------------------------------------------------------------ p. 126 [1] Dad: If you don't agree with me, if you can support yourself, then it's up to you. You're not looking to rely on me to send you spending money? Right? H: ... [2] H: Well...[what can I do...even if I want to get a job, no one would hire me...] Dad: What Dad said, is it wrong? [3] H: Probably...it's right. Dad: Exactly. This is a summary of the schools over there. Take it and take a look! [4] H: Stubborn old guy. [5] Dad: What did you say? H: Nothing Miho Obana: ------------------------------------------------------------------------------ p. 127 [1] H: [When I was in second grade, Dad also went to Los Angeles.] [2] H: [Those 2 years Natsumi and I were sent to relatives' homes separately.] Dad: I'm sorry, to make you separate with Natsumi. There's just no room for two big kids there...Thank you...this is really putting you out. Akito... he's a tough kid to handle... [3] Dad: Akito...you have to behave ok! H: [Dad...] [4] H: [really left...Don't leave me...Dad! Don't go!] [5] Dad: Why doesn't our family go together this time? ------------------------------------------------------------------------------ p. 128 [1] S: Don't go! [2] S: Hayama? I'm was really worried about what we just talked about... I'm really sorry about what happened, I was just scared... H: Oh...that's alright. S: About the transfer...how's that going? Did you ask him? H: Yeah I did... [3] H: Seems...I can't stay. S: Ummm... [4] H: He became a stubborn old guy! And he said I have to go no matter what. S: Are you going? ------------------------------------------------------------------------------ p. 129 [1] H: What else can I do? S: ... [2] H: But, even if we separate...I... [3] S: You said you wouldn't go, you lied! [4] Click! [5] H: ? [Hung up...] [6] S: Ah? [Just now what did I say?] ------------------------------------------------------------------------------ p. 130 [1] S: I want to sleep... [2] Close up of Sana sleeping. [3] H: [Feeling so...weird. But, she's acting strange in a different way... I knew she was a strange person. How many days will it be before she cools off? [4] Profile of Hayama. [5] Shot of treetops. [6] Sign: Today's schedule. Misako - Spend the whole day writing "My Daughter and I Part 2". Sana - Magazine shoot from 10:30 am to 3pm. ------------------------------------------------------------------------------ p. 131 [1] Photographer: Yeah! Give me a smile please! S: Ok. Photographer: Love you reaction! Let's move a little more! S: Ok. [2] Mama: I think I see an omen starting over. I hope I'm just reading too much into things. There shouldn't be anything bad happening now... [3] Onda: In "My Daughter and I Part 1, the part that you edited out, why did you take it out? Mama: Because Sana already forgot it. [4] Photographer: Sana, give me a smile! Come on! S: Ok. ------------------------------------------------------------------------------ p. 132 [1] Photographer: Sana? What's wrong? You don't want to smile? [Maybe you can just do that too...] S: What? [2] S: I...have been smiling all along...this smile doesn't work? [3] S: Smile... [4] R: Sensei, this is Rei! Can I interrupt you! Mama: What's wrong? You're back so fast? ------------------------------------------------------------------------------ p. 133 [1] R: Sana... [2] S: Mama! The shoot is postponed! [This is aggravating!] Everyone said I was acting strange. [3] S: But I'm not like that? [4] Mama: [...starting over...] Paper: Rough Draft of "My Daughter and I Part 1". Chapter 15: When my daughter had temporary (can't decipher) disease she lost her smile. ------------------------------------------------------------------------------ End of Chapter 4 p. 134 [1] Maro: Sometimes this isn't so bad! ------------------------------------------------------------------------------ p. 135 [1] Mama: ...[My daughter already forgot, when she became a mannequin for those 15 days...] [2] S: Mama? I'm not like that? Mama: ...Yeah. ----------------------------------------------------------------------------- p. 136 [1] Mama: You're very normal! S: See! That's good. I knew Mama would understand me. [2] R: Sen... S: Everybody thought so...even Rei thought my face looked strange. [This is overboard!] [3] S: Maybe then this would make me think my face looks really good. Mama: Well that's the truth. [4] S: ... [5] S: I'm a little tired. Rei, can I go sleep a little? R: Sure! Let's call it a day! S: Goodnight... [6] R: ...Sensei...[Sana...] Mama: Don't cry! Was she in the middle of the shoot, when she became like that? -------------------------------------------------------------------------------- p. 137 [1] R: Yeah. It was really weird, she couldn't squeeze a smile out anymore. And not just the smile, she lost all her expressions...but, she talked really normally, it made you feel extra weird. [2] R: But the strangest thing is...she didn't feel any difference herself. Even when she looked into the mirror and saw herself, she still thought she looked really normal. [3] R: At first I thought she was just fooling around...later I realized she was for real. Everyone kept asking her "Sana, are you tired? Are you ok?"... [4] R: Yeah it was just so strange. Like she fell ill. Mama: That's right. [5] R: What!? Mama: She's ill at heart. -------------------------------------------------------------------------------- p. 138 [1] R: Ill at heart? Sensei...? You're so calm... [2] R: You mean this has happened before to Sana...? Mama: ...Yes. This is the second time. [3] R: I've never... heard that. Mama: That's...because I didn't say it...and never wrote about it. [4] Mama: I didn't mention this in "My Daughter and I". Because I edited it out. [5] Close up of Rei. -------------------------------------------------------------------------------- p. 139 [1] Mama: She's trying to make herself act normal...even when she sees herself in the mirror, she still feels she's her usual self. [2] Mama: She wants to move her facial muscles the same way, and that's what's giving you the weird image. [3] S: [Smile.] Mama: She's not looking with her eyes, she's seeing herself from memory. [4] S: [I was smiling. Right! Right!] [5] Mama: But even so, her facial nerves didn't act strange at all. [This is astonishing.] R: How can this...so mysterious... Mama: It's true. Take a look! [6] Mama: This is the part I took out...it was a rough draft so it's not organized. R: Can I read it? Mama: Of course you can. -------------------------------------------------------------------------------- p. 140 [1] Draft: My daughter forgot, when she became a mannequin for those 15 days, this girl went a whole day, without smiling even once, this is the first time it has happened, she was like this for 15 days, just acting like a mannequin. This strange symptom, first appeared the summer that she turned 7. She came back from the acting group, already with this emotionless expression. [2] S: I'm back. Mama: Sana. How are you? Your face... S: What? [3] S: What's wrong? Mama: ? [4] Draft: ...Some cases in the past: when your feelings are in shock, you cannot produce any sounds. But, my daughter just had no expressions, at that time the doctor said, he had never seen something like this. The biggest problem was that she herself was not aware of it. I call this nameless disease, "Mannequin disease". [5] Draft: The main symptom of this disease is a total lack of expression, and also the facial nerves have nothing wrong, but, there's a big mystery bothering her deep deep inside her heart, also the time that she spent deep sleeping increased slightly. The cause of this came from me, as I mentioned in the last chapter, I just told my 5-year-old daughter, about the secret of her birth. S: Mama is not Mama... but I have a Mama! I don't understand. I'm very lonely! Draft: At that time my daughter was unable to comprehend totally the meaning of this. "Really? Mama is not Mama?" At the end of this sentence, I felt like she added question marks behind it. Her face would at times show a lack of understanding, sometimes she would cry. -------------------------------------------------------------------------------- p. 141 [1] Draft: My daughter clearly understood "Mama and I are not related by blood", it was when she was 7, when she was part of the Komawari acting group panel show - "People with Big Laughs", after she read the script. When she got the script for the panel show, and started rehearsing, the symptoms came out. My daughter had the role of "Girl with the Big Laugh" also known as "XYZ", her laugh was suppose to be loud and clear, she even got the part of the prep person responsible for getting the crowd in the mood. [2] S: Hahaha!Hahaha! [3] Draft: But she was also an orphan being passed between people who were substituting for her parents. [4] S: Why is XYZ always living at other people's homes? Isn't this woman her mom? [5] Crew: Umm...No they're not related by blood. S: Related by blood? You mean the woman is not her real mother? [6] S: If it's not her real mother, does that mean she'll get adopted? [7] Medium shot of a young Sana. -------------------------------------------------------------------------------- p. 142 [1] Draft: During her illness, of course she didn't work, although I felt that it wasn't a sickness that would interfere with every day living. Because aside from the lack of expression, everything else was almost like normal. R: ...Mannequin disease...you mean what's happening now is the same as what happened then? [2] Mama: Right. R: So when she was 7... it's because of what Sensei said... [3] Mama: This time... [what could cause her emotions to swing so much...] ... [4] Mama: I can guess this...this reason. R: You're right. -------------------------------------------------------------------------------- p. 143 [1] Mama: Bring him over here. R: Yes ma'am! [2] R: [That little devil...what did he do to Sana now?] [3] R: I have said this, if he made her cry, I won't forgive him! Miho Obana: Rei has never said this aloud but he has thought it before and Sana had never cried either. [4] H: ? R: ... H: What's up? [5] R: Sana's sick. H: !? -------------------------------------------------------------------------------- p. 144 [1] Close up of Sana sleeping. [2] Mama: [...I remember...] [3] Mama: [When she was shooting "Water Palace" for outside scenes, I received a phone call from Rei, at that time I was worried that her old disease had come back, and I got scared and flew to Province XYZ...] R: Sensei! Sana's not doing well...she's very down... Mama: !? [4] S: Mama! Mama: [As soon as I saw her, I knew it wasn't "it", and that made me feel easier. She had no smile, but, her expressions occasionally still came out...] [5] Mama: [I can't believe that it's back... so suddenly...] [6] Mama: [I will get rid of this part...because I can't write anymore.] -------------------------------------------------------------------------------- p. 145 [1] Mama: I don't want to see...eyes that are hurting so much again... [2] S: [3] S: Mama... [4] Mama: Ah! I woke you up? [I'm sorry.] S: It's ok, I was already awake. [5] S: Umm...Mama is your candy house real? Mama: Yes! [Not bad, right?] [6] S: Maro is eating it. Mama: Ah! I hate this! No wonder I keep hearing someone chew. S: Hee hee hee! -------------------------------------------------------------------------------- p. 146 [1] S: Ah ah ah! [2] Close up of Mama. [3] R: Sensei? Mama: [Here they come!] Let me go over there for a minute. S: Yeah. [4] H: This...Sa... [5] Mama: Hayama? [6] Mama: You! -------------------------------------------------------------------------------- p.147 [1] Mama: ... [2] Mama: How are you? H: I'm fine. Mama: Really? Haha! [3] Mama: [No! No! Calm down!] You like tired, I hope your health is good. H: About Sana...I heard she's sick...[what's happening...] [4] S: Hayama...? [5] S: I thought I heard Hayama...Ah! [6] S: It is you! What are you doing here? H: She... ------------------------------------------------------------------- p.148 [1] H: She looks alright? Were you just trying to scare me? R: [You've got some attitude!] Mama: Hayama, come here! [2] Shot of Mama's candy house hat being placed atop Hayama's head. [3] H/Mama: ... S: Ha! [4] S: That's funny, Hayama. [Hahaha] [5] S: Mama, what are you doing? HeeHee! What's going on? Why is Hayama here? ------------------------------------------------------------------- p. 149 [1] H: Your...face...is everything ok? What's wrong? [Is this some new act?] S: What? I'm ok! [2] S: Ah! I'm still wearing my pajamas. Let me go change. H: Hey... R: Come over here. [3] Close up of Hayama and close up of manuscript. [4] Mama: You got the gist of this? H: Most of it... [5] H: [Mannequin disease? Is this real?] [6] Mama: Hayama. What happened between you and Sana? ------------------------------------------------------------------- p. 150 [1] Mama: The cause of this, except for you, I can't think of anyone else. Do you know what it could be? H: ... [2] Mama: Los Angeles? [3] R: Is that...L.A.? America? Mama: That's right. A transfer? Really? Ah... That's so sudden... [4] Mama: That must be it! That's right... must be this reason. After she falls in love, and to have this happen to her, it is a big shock. [5] R: Eh? But, this...its like last time... So... ------------------------------------------------------------------- p. 151 [1] R: Is it serious? Really? Hmmm... [2] Medium shot of Hayama. [3] H: ... [4] H: That time she got better on the 15th day. Mama: Right, one day suddenly it was ok. But, I didn't understand why. I even wrote that. [5] S: Mama, I'm back. Mama: Ah? [6] Mama: Sana...you're ok? Hey? What happened? When you left this morning your face was so stiff. S: What? What do you mean? I feel perfectly fine! [Mama's so strange.] ------------------------------------------------------------------- p. 152 [1] Mama: There was one day, I couldn't leave the house for something, so Shimura brought her to school... Shimura: Right...but, after school, we got separated... [2] Classmate A: Sana? She left! Maybe through the back door? Classmate B: Today her expression looked weird. Shimura: Oh!? My God. [3] Mama: Shimura looked all over the place...and then she found her. Shimura: Sana... [4] Shimura: Ah! Sana!? Mama: She fell asleep by the side of the road... [5] Shimura: Sana! Sana! [6] S: Shimura. Mama: When she woke up...she was healed. S: Ah! I fell asleep? ------------------------------------------------------------------- p. 153 [1] Shimura: You're ok now? What happened? S: What? I'm ok! [2] Mama: She has no memory of those 15 days. She remembered going to school, and what her and her friends spoke about, but she remembered nothing about being sick. It's normal for the sick person to not notice the symptoms... [3] H: What happened to her on the way home that day...[maybe?] If we know what happened back then, maybe this time we can also... Mama: [That's right...] But, I don't know what happened, maybe even nothing. Or maybe the time for her to snap out of it arrived, that could be it too... [4] Mama: This is a messy disease without a cause... [5] Draft: Looking back, 15 days was a short time. But, at that time it felt like it would never end. I even prepared myself, maybe the rest of our lives would be spent like that...so, when she got better, I really felt great... but, I felt like I wronged her... S: Mama? What happened? ------------------------------------------------------------------- p. 154 [1] S: Mama, tomorrow can I go to the acting group? Mama: Sure, of course you can. But, can you join the panel show? Sana. [2] S: Of course! [3] Draft: Later, when my daughter was on the panel show, her acting was wonderful. Her acting got really great reviews in the acting circle. That summer, I saw my seven-year-old daughter's extreme fragility and strength. [4] S: [5] H: A person's... [6] H: ...heart...is very deep...I realized this after I met Komori, it was something I learned. ------------------------------------------------------------------- p. 155 [1] H: I thought I could understand, but this is...too hard to figure out. [2] H: But, since I started this. I have the responsibility of helping her get better. [3] R: It's easier said than done. [4] H: Can I see her? Mama: Of course. R: What? Sensei... ------------------------------------------------------------------- p. 156 [1] Mama: If you want to force her to notice her own disease...or if you want to force her heart to open, I suggest you don't try to do it. Because that will destroy her heart. Her heart is in an extremely fragile state now... [You can't tell by looking at her...] [2] H: That's a difficult request...[But she said it...] [3] Mama: I don't really understand either, about what I said. R: Sensei! H: ... [4] H: Sana. [5] S: [Oh! I fell asleep. I'm still wearing my pajamas...] [6] S: What's happening? Why are you at my house? H: Why? I...came to see you! S: Really? ------------------------------------------------------------------- p.157 [1] S: Ah ah! [2] H: [She's smiling...but without a real smile...] S: [This is the first time you've been to my room...right?] H: ["Watching a mad person's smile" is a scary feeling...] [3] H: [4] S: What are you doing! H: Ah! That hurts! [I just wanted to lift up your robe.] ------------------------------------------------------------------- p. 158 [1] S: Oh really. [You haven't changed that disgusting habit.] H: [Hmmm? Aside from her face, she acts the same. She even took out her hammer.] [2] S: What about going to Los Angeles? H: It's the same as what I said on the phone... [3] S: Are you still going? H: There's nothing else I can do... [4] H: I said to my dad...I'm ok with staying behind, he said, can I make money to support myself? Dad: If you can support yourself, then it's up to you. You're not expecting Dad to send you spending money right? Are you not listening to me now? [5] H: It's just impossible for me to do. S: Please don't talk about Los Angeles anymore. ------------------------------------------------------------------- p. 159 [1] H: [But you brought it up...her actions are strange too? Normally she wouldn't mind talking about this...] S: By the way, Hayama. [2] S: I got this from the Quiz show! A coupon to a new amusement park. I even brought back the ad. Let's both go! [3] H: Ah...this place. Their ads are all over the place. It's a huge place. S: Yeah! It is huge...like kindergarten. Or Disney Land. H: It's in XYZ state? It's far away. [4] S: But it's closer than Los Angeles. [5] S: Don't bring up Los Angeles anymore. H: But I didn't bring it up. [6] S: So can we go together next time? ------------------------------------------------------------------ p. 160 [1] H: Ok...let's go! S: Yeah...this is great! [2] S: Don't go. H: Where! [3] Close up of Sana reaching for Hayama [4] Side shot of Sana hugging Hayama. Sana's face is hidden. [5] S: Don't go! [6] Close up of Hayama's face while hugging Sana. [7] Medium shot of Hayama leaning against Sana's bed as she hugs him. ------------------------------------------------------------------ p. 161 [1] R: Sana? I brought you some tea. [2] Shot of Hayama with his hands off Sana while Sana hugs him as Rei looks on. [3] R: ...well... [4] H: I think she fell asleep. [5] H: I...have to go. I'll come back. Let's do it that way! [6] Close up of Sana asleep. ------------------------------------------------------------------ p. 162 [1] Natsumi: Dad. Dad: Yeah? [2] Natsumi: Last time you said to Hayama, "You're not expecting Dad to send you spending money right?" Dad: Yeah... Natsumi: I don't think Dad said the right thing here. Dad: What? [3] Natsumi: To pay for your kids before they become adults, this is a parent's responsibility! Also, I think this is not related to Hayama's request, these are different things. [4] Dad: Is big sister smarter? Don't ever tell Akito...You won't tell him, right? Natsumi: Why? [5] Dad: Don't ask me why! [6] N: Then give me hush money. 30,000 yen!! ------------------------------------------------------------------ p. 163 [1] Dad: [My kids...] Natsumi: This is great. The jacket that I want to buy is on sale, 30,000 yen will cover it. [Thanks Dad!] Dad: Is there something else? Miho Obana: Hey hey! Dad, you're really giving into her! [2] Natsumi: Dad, your attitude, is it related to Akito's right hand? Dad: [Ah!] [3] Natsumi: Is he going to get another operation in Los Angeles? [4] Dad: Now is not the time...to tell everyone this... [5] Dad: Anyway, don't tell Akito. [Please.] Natsumi: ... [6] Natsumi: [I don't know how to deal with Dad.] Give me another 10,000 yen! Dad: [You're rotten. More and more like her mother.] ------------------------------------------------------------------ p. 164 [1] Shimura: I remember now...!! [2] Mama: What? Shimura! You scared me. R: [Congratulations, your first close up.] Shimura: I remember now, Sensei, Sana said... Mama: What? Shimura: On the 15th day when she got better... [3] Shimura: You feel better now? What happened? S: What? I'm ok! Shimura: Then let's go back! I want Sensei to see this. [4] Shimura: This is great, Sana. Shimura: A foreigner... [5] S: I met a foreign girl... Shimura: What? What? [6] S: Ah! It's 3 o'clock! Let's go back quick. Yeah, let's go quick...by the way, we have to shop for dinner! [7] S: I want to eat a lot today! Shimura: Wow! Mama: What did Sana want to eat? Shimura: Well... ------------------------------------------------------------------ p. 165 [1] R: A foreigner? She said it was a girl? S: Yeah! That's what she said... [But she still looked so expressionless, and her head didn't look so clear yet...] Mama: A foreigner...Sana didn't tell me this...you just met one, that's how you remember? Shimura: Yeah! Maybe she saw...some foreigner, who left her a strong impression... [2] Mama: Is she blond? Did she speak English? Did she have blue eyes? [3] Shot of Sana sleeping. [4] N: What...? [5] N: Sana...is sick...!? ------------------------------------------------------------------ End of Chapter 5 ------------------------------------------------------------------ p. 167 [1] S: Los Angeles is very close by! Anyway, it's still on earth. S: [I don't...] [2] S: This is nothing! It's just a boyfriend moving, why get so down. S: [Don't go!] [3] S: Get back up now! Don't look so pathetic! S: [Don't go!] ------------------------------------------------------------------ p. 168 [1] Sana's profile. [2] S: ...Night time? [3] S: I met a foreign female student? Mama: Yes. [4] S: Did I say I met her? Me? Mama: I think so. Shimura said so. You don't remember anything? S: Ummm... [5] S: [Foreign female student?] [6] S: Umm......... Mama: Never mind. --------------------------------------------------------------------- p. 169 [1] R: So she really doesn't remember... Mama: It's alright, no need to worry. [2] Mama: I asked the doctor that took care of her back then. The best way to make her remember those lost 15 days, is to put her in the same situation again. But we don't know how. R: Um... [3] Mama: But, maybe she will by chance, suddenly remember...so, don't worry. R: Yes... [4] R: But to be honest...I am a little worried...and her job is about to start... I really wish she can make a fast recovery... [5] Mama: No way! You can't rush her! I forbid you to say things like "Do your best, work harder" to her. R: Huh? --------------------------------------------------------------------- p. 170 [1] Mama: To someone whose psyche is already wound up, things like "Do your best" will only pressure them more. [2] Mama: This kid seems really strong on the outside, but actually, she also has a very weak side. S: [Did Hayama go back yet?] Mama: She will try to return to her old self. And even if she only returns halfway, that's ok too! [3] Mama: She doesn't have to work so hard once in awhile. "Almost" is just as good! [Just like me.] R: Yes...[Sensei is "almost" too much...] Mama: Didn't she tell herself to work extra hard, just as a pretense to cut school? I think that's not so bad. [4] Mama: Those people who have nowhere to hide...they can break down easily. [5] R: ...[Hmmm...only someone who has been there, can actually say this out loud...] --------------------------------------------------------------------- p. 171 [1] R: [That's right, I used to...I almost reached the point of having a breakdown...] [2] R: [...it was her, who helped me out.] S: How are you! Mr. Homeless Man. Do you want some seaweed sushi? [3] R: I get it. I'll be by her side patiently. Mama: Great! I trust you on this. --------------------------------------------------------------------- p. 172 [1] Mama: Alright! It's nice to take a bath with Sana once in awhile! R: Yeah! Cool! I'll take one together too. [2] R: This is my American joke... Mama: I didn't get it! [What bath toys do you have in your hands!] [3] H: Dad! [4] H: I still really want to stay here. Dad: ...why? [5] H: Because... [6] H: Because...all my friends...are here. Dad: When it comes to friends, you can make some over there! [It's nice to have more friends.] --------------------------------------------------------------------- p. 173 [1] H: Why? Why do I have to go? [2] Dad: ... [3] Dad: A family...is supposed to be together. [4] H: But, you used to always leave me behind! --------------------------------------------------------------------- p. 174 [1] Dad: I've been reflecting on my past mistakes! [2] H: You don't need to reflect...just let me stay... I'm begging you! [3] Dad: No! H: ... [4] H: I told you I'm begging you, but you still don't accept...you're a stubborn old guy... [5] Dad: Is this the way to talk to your father? [6] Dad: This is wrong of you, you little brat! --------------------------------------------------------------------- p. 175 [1] H: Dad: Ah! [2] Dad: You dare hit your father... H: I'm just returning a tooth for a tooth! Miho Obana: Dad: You jerk! Who do you look like now!? H: You mean not you! Dad: "You"? [3] Dad: Stinky little brat! H: Damn old fart! Natsumi: I hate this, all this cursing! What a degenerate father and son pair! I hate this... [4] Dad: ...There is less than a month left before our departure date...why don't you start packing! [5] H: ... --------------------------------------------------------------------- p. 176 [1] H: [umm...] I really don't get it... [2] Natsumi: [...umm...] H: [What can I do...] [3] H: [Why do I have to be bounced around to follow my father's transfers...] ah... [Is it because I'm a kid?] Dammit! Moron! [4] H: [I...bottom line, I definitely have to help Sana recover...what should I do? Shit! This is messed up!] --------------------------------------------------------------------- p. 177 [1] Treetops. [2] Shimura: We should take turns taking care of Sana. R: Yeah! Sensei is reviewing her winter break homework with her now. [3] Mama: Ah! Hayama is here. S: Huh? Did he say he was coming today? Why? [4] Mama: It must be...to see you get better...not! It's love! [ha ha ha!] S: Mama, this is not funny! Miho Obana: [5] R: You're here...eh? N: Hi...how are you? [6] N: I heard Sana is sick, is it true!? R: What? Where did you hear that? --------------------------------------------------------------------- p. 178 [1] N: Maeda-san...He heard it from J Magazine's people, "She collapsed suddenly during our photo shoot. Like she had some sudden disease, that took her to some place far away."... R: Hey hey! That's exaggerated...It's not like that, don't worry! [2] N: You see...Those rumors are wrong. I didn't think this was possible! Maeda: But that's what I heard... R: Please come in! [3] S: Hi! Naozumi! How are you! N: Sana! [4] N: You look great! S: Yeah! I feel a hundred times better! N: That's wonderful. Eh...? [5] N: But...her...expression...? [A new publicity stunt?] Mama: [Have to drag this out again.] --------------------------------------------------------------------- p. 179 [1] N: ["Mannequin disease"? Sana has it...and, this time it was caused by Hayama?] [2] Mama: How can I phrase this...Last time she recovered within 15 days. The only thing we can do now, is to wait patiently by her. Shimura: Where is Sana? R: She's asleep. N: I see... [3] N: I also saw the "People with Big Laughs" show...I was very touched by it... It wasn't until I saw it, that I started to learn acting. [I was strictly a model before.] Mama: Oh...I see! [4] N: Before that, I only met Sana briefly...So, at that time Sana already had this disease... ------------------------------------------------------------------------- p. 180 [1] Shimura: ...what!? R: ...what!? Mama: ...what!? [2] N: What's going on? [They look scary.] Mama: You saw Sana!? When!? N: Ah... [3] N: I think it was before "People with Big Laughs" was broadcasted...I think it was during the summer...should be before summer break. I was on my way to work...Sana was crying on her way home... [4] S: I met a foreign female student... Mama: Could it be...that... [5] Mama: ...He really does look like a foreigner. Blue eyes. Shimura: But it was "a female student"... R: Um...He does look a bit like a girl... N: What's going on? ------------------------------------------------------------------------- p. 181 [1] Mama: We didn't know...you two met when you were 7. N: That's because, at that time...I didn't say my name...I think she just thought I was passing by... [2] N: But, I have always been praying that Sana would remember me someday... I never thought she would forget it all. Even still, I'm not forcing her to remember it... [3] N: So that's what happened...she lost her memory...[of course she doesn't remember...] Mama: Naozumi!? [4] Mama: This is the focus of "allowing her to regain her memory." I think... back then Sana recovered, because of an event that occurred on the 15th day on her way home. [5] Mama: The key was that on that day she met a "foreign female student"! N: [Foreign...female student?] Mama: Can you tell us what happened, and go into details? [6] N: Yeah... ------------------------------------------------------------------------- p. 182 [1] N: Back then...I idolized Sana. She started working when she was 6... N's teacher: "Sana"...Her situation is the same as Kamura's, they both stayed here awhile. But, she didn't have her real father and mother. In spite of that, she is still so proud of herself. N: Sensei, I also want to do the same work Sana does! [2] N: "The day I met Sana", was after I started working for a year... [I should explain.] At that time I had long hair, and I got mistaken for a girl a lot...[It still happens...] R: [I knew it!] [3] N: That day I took the bus to work by myself. N: [I can take the bus by myself now. Way to go!] [4] N: When the bus stopped somewhere, I looked out the window...I saw a little girl crying... N: She's crying... [5] Shot of a young Naozumi looking out the bus window at a young Sana crying. ------------------------------------------------------------------------- p. 183 [1] N: [Sa..."Sana"!? My God! What is she doing here!? Does she live here!? It's Sana! She's crying!?] [2] N: I'm sorry! I need to get off! I need to get off! [3] N: Hello...Hello! [4] N: Sa...Sana? Are you Sana? [5] N: Why are you crying? Excuse me...I always see you on t.v.! Are you Sana? [6] N: ...are you ok? ------------------------------------------------------------------------- p. 184 [1] Mama: What happened next? N: Umm...I think her test grade wasn't too good, so she was crying. She got 8 points on her math exam... [2] Maro: R: [Test?] Mama: [She got a lot of bad test grades...] N: Sana said, "I can't be a good kid with these grades." [3] N: I said to her, good grades doesn't mean good kid. Sana is already a well-behaved child. I wasn't good with words...but I tried my best to comfort her...[but...] [4] Mama: "She wanted to be a good child"?...Sana said this? N: Yes... [5] N: I didn't understand Sana's emotions...but she still flashed me her smile, I was so thrilled...I still remember it. ------------------------------------------------------------------------- p. 185 [1] Mama: ["Smile"...that's how we can bring her back...? Words from a child...] [2] N: Should we reenact what happened? Mama: What? N: Do it in front of Sana, we can reenact what happened. [3] N: If Sana remembers...maybe we can figure out what's on her mind. Mama: Umm...[but...] Can we "reenact" it? [4] H: How are you? Shimura: Ah! Hayama! Welcome. [5] Shimura: You're just in time! You can catch a really great scene. H: Great scene? Shimura: Naozumi Kamura's single role play! [And it's free!] ------------------------------------------------------------------------- p. 186 [1] H: [Naozumi's...single role play? What are you talking about?] [2] N: Hi! Hayama! [3] H: [What's happening?] N: Yeah! This one's not half bad. Cool! Where did you get all these wigs? [Only some of these are normal looking.] Mama: Haha! This is my personal interest. [I have a lot of things like these.] [4] N: Right on time! Why don't you play "Sana"? You just have to stand here. I will figure out your dialogue. H: What the hell are you doing? How can you be in a playful mood? [5] N: I'm not kidding! This is very important. Maybe this will help Sana regain her memory, what she lost when she was sick. ------------------------------------------------------------------------- p. 187 [1] N: Good. [Just like that.] R: Last time the cure...I think it came from Naozumi. When he was 7 he met Sana. N: [Our conversation back then, yeah! I still remember it really well.] [2] H: ... [3] Shot of Sana sleeping. [4] S: What's going on...? ------------------------------------------------------------------------- p. 188 [1] H: [2] S: Who...who is this? You...how are you? [Am I dreaming?] H: [3] H: [I still feel like you guys are watching a show.] R: Mama: No cricket sounds! [4] N: Sa...Sana? [5] N: You're Sana? Are you ok? Sana, you're too tall! Squat a little. H: Why don't you stretch yourself taller! N: How can I do that! ------------------------------------------------------------------------- p. 189 [1] H: I only got an 8 on my math exam... [2] H: I want to be a good kid... [3] H: I want everyone to think I'm a good kid...but...I only got an 8...I can't do it. [4] S: [That...is me...?] N: You...what did you say? Sana is a good kid? Relax! It's only a bad grade... [5] H: Who are you playing? N: Ah! I'm Sana's fan. H: Oh! [6] N: Listen to me...Sana...you perform very interesting material, right? ...You make us really happy. H: And everyone...all laughed? N: I think...you can be a good kid from that. Also you don't need a good grade to be a good kid! H: Really...? N: Sana is a good kid... ------------------------------------------------------------------------- p. 190 [1] N: Everyone around you...all like you a lot. H: Really? Mama too? N: Yeah! That's right! H: How do you know? N: Umm...eh... [2] N: My eyes look really weird right? Look! My eyes can see anything I want! [I know everything.] H: Cool...Really? N: Really! [3] N: Sana is a good kid...just be the way you are now...you don't have to change. I'm sure your Mama thinks so too. [4] H: Even if...Mama and I are not related by blood? [5] N: ... [6] N: This has nothing to do with blood! Sana! They're totally separate! Really! [7] H: Ah! The bus is here. I should go... ------------------------------------------------------------------------- p. 191 [1] H: Then... [2] H: Thank you... [3] S: [A blue eyed female student...] [4] S: [Mama...math exam...] [5] S: Ah! [6] S: Ah! Mama: Sana? S: That's right... [7] S: Suddenly finding out...Mama and I are not related by blood... ------------------------------------------------------------------------- p. 192 [1] S: Because I didn't want to let myself be like "XYZ" (her role on People with Big Laughs)...and be dragged everywhere...I always thought...I have to be a better kid. So, I was very nervous those few days. [It was like...] [2] Mama: [Back then, she did act strangely...] [3] S: I...I'm full. I even ate green peppers. [4] S: Good morning. Mama: Why so early? [It's 5 am? You couldn't sleep?] [5] Mama: Can you do your homework? S: I finished it. [I'm preparing for the next one.] Mama: Is this one of the symptoms? [6] S: [I have to be...a better kid. I can't forget to say hello. I have to sleep early and rise early! And help do chores around the house! And study hard!] [7] Teacher: Before you go home, I will pass out yesterday's exams to everyone. Teacher: A-chan. A-chan: Yes. Teacher: B-chan. B-chan: Yes. S: [I have to be a good kid!] Teacher: Sana-chan. S: Yes. [8] Sana's Exam: Need to work harder! ------------------------------------------------------------------------- p. 193 [1] S: [I can't do it...I can't do it...] [2] S: [I can't become a good kid...] [3] S: I wanted to be a good kid...so...Mama would like me more...I worked really hard... [4] Mama: Your little head was thinking that...silly! S: Umm... [5] Mama: Naozumi's kind words, cured Sana back then...those were things Sana wanted to hear. Thank you... H: ... ------------------------------------------------------------------------- p. 194 [1] N: She thanked me...I was just consoling her...[I didn't know she was sick!] R: A 7 year-old child...was talking about blood relations, you did it Naozumi... Shimura: This is great, Sana remembers now, this is wonderful! [2] Shimura: You two must be fated...will she get better if Naozumi keeps comforting her? H: ... R: Hmmm...I don't know. [Should we try it?] [3] N: Sana. [4] S: [5] S: You were the female student...Nao...Naozumi...? N: ...but, I'm not a girl. ------------------------------------------------------------------------- p. 195 [1] S: Huh? When we shot the bread commercial...was that the first time we met? N: Umm...that was my first time standing on stage with Sana. S: What...? N: Our real "first meeting", should be when we were babies? S: ...? [I'm confused...] [2] N: [But...I remember now...] [3] N: [I remember...her beautiful and gentle...eyes...] [4] Shot of Sana and Naozumi holding hands. [5] R: [Hayama has a strong resentful look...] ------------------------------------------------------------------------- p. 196 [1] R: Ummm...Hayama? S: What? Hayama? [2] S: You're here? H: Yeah! [I was just playing you!] [3] H: ...I have to go. S: What? [4] N: I'm sorry, Sana. Can you wait here a moment! [5] H: [Naozumi...he really had...a history with Sana...even roots.] [6] N: Hayama! Wait a minute! ------------------------------------------------------------------------- p. 197 [1] H: What do you want? N: Ah...umm... [2] N: I was just thinking...what are you thinking now? [3] N: If Sana remembers what happened...will she think she and I are destined to be together? H: ... [4] N: ...I have always believed that. [5] Close up of Hayama. ------------------------------------------------------------------- END OF VOLUME 9!!!!